Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voilà pourquoi je voudrais vraiment conseiller " (Frans → Engels) :

Les Canadiens sont des plus préoccupés par cette question; voilà pourquoi je voudrais que le ministre des Finances nous dise ce qu'il compte faire dans l'immédiat, et non pas ce qui a été fait jusqu'ici, au vu de l'horrible réalité qu'est la pauvreté infantile qui a augmenté de 50 p. 100 voulant du fait de ses politiques financières.

Canadians are very, very concerned about this issue. I would like to ask the Minister of Finance what he intends to do now, not what has happened in the past, to face up to the horrible reality that as a result of his financial policies child poverty has increased by 50%.


Voilà pourquoi je voudrais appliquer le principe dit de la prudence, à savoir qu'il est prudent d'éviter les actions que nous savons contraires aux lois, essentiellement les lois régissant les échanges interprovinciaux et celles prévues au titre de l'ALENA.

On that basis I would like to apply what is called the prudence principle: that is, it is prudent not to do what we know is against laws, mainly laws of interprovincial trade and under NAFTA.


Voilà pourquoi je voudrais que le sénateur revienne. Par exemple, vous avez dit que les Acadiens n'ont pas de terre.

For example, you said that Acadians do not have land.


Voilà pourquoi je voudrais vraiment conseiller à la présidence allemande de travailler main dans la main avec le groupe de travail interinstitutionnel qui est en train de voir le jour et, en particulier, de voir avec eux ce qui peut être coordonné sur le plan macroéconomique au niveau européen.

This is why I should very much like to advise the German Presidency to work hand in hand with this interinstitutional working party that is being introduced, and, in particular, to look at what can be coordinated macro-economically at European level.


Voilà pourquoi je voudrais vraiment conseiller à la présidence allemande de travailler main dans la main avec le groupe de travail interinstitutionnel qui est en train de voir le jour et, en particulier, de voir avec eux ce qui peut être coordonné sur le plan macroéconomique au niveau européen.

This is why I should very much like to advise the German Presidency to work hand in hand with this interinstitutional working party that is being introduced, and, in particular, to look at what can be coordinated macro-economically at European level.


Voilà pourquoi je voudrais poser à Mme Bozkurt la question suivante, puisqu’elle affirme qu’il n’y pas eu de consultation à ce sujet: saviez-vous que 917 000 citoyens hongrois ont retourné le questionnaire en douze points par lequel la Hongrie et le gouvernement hongrois ont consulté la population à propos des questions importantes abordées par la Constitution?

This is exactly why I would like to ask Mrs Bozkurt the following, after she claimed that there was no consultation on this issue: Did you know that 917 000 Hungarian citizens returned the 12-question questionnaire through which Hungary and the Hungarian Government consulted with its citizens about the important issues in the constitution?


Voilà pourquoi je voudrais attirer l'attention des honorables sénateurs sur une initiative vraiment excellente qui a été lancée ici, à Ottawa : eSantéMentale.ca.

In the spirit of this theme, I want to draw your attention to a truly great initiative that began right here in Ottawa: eMentalHealth.ca.


Voilà pourquoi je soutiens vraiment l’objectif d’interopérabilité du programme IDA et l’aide qu’il apporte, comme l’a souligné Mme Read, aux politiques communautaires non seulement traditionnelles - agriculture, statistiques d’emploi - mais également nouvelles - protection civile, aide humanitaire, justice et affaires intérieures. De plus, ce qui m’intéresse, c’est de donner aux citoyens un plus grand sentiment de sécurité.

Therefore I strongly support the interoperability aim of IDA and its support of community policies as outlined by Mrs Read, those that are traditional – agriculture, employment statistics – and those that are newer – civil protection, humanitarian aid and justice and home affairs. I am also interested in making our citizens feel safer and, of course, I am also interested in the internal market.


Voilà pourquoi je voudrais vraiment vous prier, Madame la Commissaire, d'édifier une passerelle avec la politique agricole, de contracter une alliance.

I should like to ask you, Commissioner, to build a bridge with agricultural policy, to enter into an alliance.


Voilà pourquoi je voudrais envoyer un message clair et distinct au sénateur Thompson, l'avertissant qu'il devrait être expulsé.

For that, I would like to see a clear, distinct, permanent message sent to Senator Thompson that he should be expelled.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voilà pourquoi je voudrais vraiment conseiller ->

Date index: 2021-11-17
w