Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voie qu’elle avait » (Français → Anglais) :

Cette plainte portait sur le fait qu'une station de télévision de la côte Ouest avait acheté un élément d'émission montrant la victime avant qu'elle ne meure, après avoir été enlevée de la voie où elle avait été poussée.

It was a privacy-based complaint because a television station on the west coast had bought a feed that showed the victim once after she was recovered from the track she had been pushed onto but before she died.


Taylor, qui était âgée de 18 ans, a été retrouvée sur le bord d'une voie ferrée des heures après avoir disparu le soir de l'Halloween en 2011; elle avait été battue, et un coup fatal lui avait été porté à la tête.

Taylor, 18, was found beaten with fatal head wounds by the side of railroad tracks, hours after going missing on Halloween night 2011.


Comme l'avait annoncé la Commission dans la communication ouvrant la voie à une union européenne de la sécurité réelle et effective du 20 avril dernier, et réitéré dans la communication du 6 avril sur des systèmes d'information plus robustes et plus intelligents pour les frontières et la sécurité, afin de consolider les systèmes d'information existants pour renforcer la sécurité et nos frontières, elle comptait examiner de nouvelles fonctionnalités pos ...[+++]

As announced in the Communication setting out the way forward towards the achievement of an effective and sustainable EU Security Union from 20 April and in the Communication of 6 April on Stronger and Smarter Information Systems for Borders and Security, in order to improve existing information systems to enhance security and strengthen our borders, the Commission would examine possible additional functionalities to improve the system with a view to presenting proposals to revise the legal basis of SIS.


Le 30 janvier 2012, la Commission a ouvert une procédure à l’encontre de Samsung (voir IP/12/89) en vue de déterminer si elle avait manqué à un engagement FRAND dans le cadre de négociations relatives à l’octroi de licences, notamment par le dépôt d’une demande de mesures de redressement par voie d’injonction auprès des juridictions de certains États membres concernant des brevets essentiels liés à des normes.

On 30 January 2012, the Commission has opened proceedings against Samsung (see IP/12/89) in order to investigate whether Samsung has failed to honour a FRAND commitment in licensing negotiations, including by seeking injunctive relief before the courts of certain Member States in relation to standard essential patents.


M Lindqvist a été condamnée au paiement d'une amende de 4000 SEK (env. 450 euros) parce qu'elle avait utilisé des données personnelles dans le cadre d'un traitement automatisé sans faire de déclaration écrite préalable auprès de la Datainspektion suédoise (organisme public pour la protection des données transmises par voie informatique), qu'elle les avait transférées, sans autorisation, vers des pays tiers et qu'elle avait traité des données personnelles sensibles (une blessure au pied et un c ...[+++]

Mrs Lindqvist was fined SEK 4 000 (approximately EUR 450) for processing personal data by automatic means without notifying the Datainspektion (Swedish supervisory authority for the protection of electronically transmitted data) in writing, for transferring data to third countries without authorisation and for processing sensitive personal data (a foot injury and part time work on medical grounds).


Je souhaite également remercier la rapporteur pour le travail qu’elle a accompli, même si je n’ai pas toujours compris la voie qu’elle avait choisie, sa façon de procéder et pourquoi l’ambition semble s’être arrêtée à un niveau inférieur à celui du début.

I also want to thank the rapporteur for the work she has done, even if I have not always understood the path she has chosen, the course she has subsequently charted and why the end result appears not to reflect the original, higher ambitions.


NB' : Le 17 mai 2002, par voie d'ordonnance la Cour de justice a rejeté comme manifestement irrecevable le recours formé par l'Allemagne contre le Parlement européen et le Conseil de l'Union européenne parce qu'elle avait dépassé (d'un jour) le délai total imparti pour l'introduction du recours (Affaire C-406/01 voir notre communiqué N.47/02)

N.B.: On 17 May 2001 the Court made an order dismissing as manifestly inadmissible an action brought by Germany against the European Parliament and the Council of the European Union because it had (by one day) missed the final deadline for initiating proceedings (Case C-406/01, see Press Release No 47/02).


Dans le rapport régulier de 2000 sur les progrès de la Roumanie sur la voie de l'adhésion, la Commission a exprimé son inquiétude quant à la législation et aux pratiques en matière d'adoption internationale car elle avait constaté que des considérations autres que l'intérêt supérieur de l'enfant pouvaient influencer les décisions d'adoption.

In the Commission’s periodic report for 2000 on Romania’s progress towards accession, the Commission expressed its concern in relation to the legislation and practice on adoption between different countries, which allow considerations other than the best interests of the child to influence decisions on adoption.


Dans le rapport régulier de 2000 sur les progrès de la Roumanie sur la voie de l’adhésion, la Commission a exprimé son inquiétude quant à la législation et aux pratiques en matière d’adoption internationale car elle avait constaté que des considérations autres que l'intérêt supérieur de l'enfant pouvaient influencer les décisions d'adoption.

In the Commission’s periodic report for 2000 on Romania’s progress towards accession, the Commission expressed its concern in relation to the adoption legislation and practices in the various countries, which allow different considerations of the greater interest of the child influence decisions on adoption.


Je dis toujours que la Turquie serait plus avancée sur la voie qui doit la mener à l'Europe si elle avait pris plus tôt, si elle avait pris à temps des mesures radicalement différentes dans le domaine des droits de l'homme, des droits de minorités, en particulier en ce qui concerne la question kurde, la démocratie, ses relations avec la Grèce et une contribution à la résolution du problème chypriote.

I repeat, Turkey would be a lot further down the road to Europe if it had applied fundamentally different measures in the field of human rights and minority rights in good time, at the right time, especially with regard to the Kurdish question, democracy in relation to Greece and a contribution towards solving the problem in Cyprus.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voie qu’elle avait ->

Date index: 2021-08-06
w