Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voici à quoi elle ressemble " (Frans → Engels) :

Ce qui m'inquiète, tout comme les milliers de personnes représentées par des groupes de la société civile et d'autres intervenants, c'est que dans le scénario que vous venez de décrire, seule la version définitive du texte est divulguée une fois le fait accompli. On nous dira: « Voici l'entente; nous n'avons pas pu vous la divulguer en cours de négociation, mais voici à quoi elle ressemble au bout du compte».

The concern that I would have, and that I think thousands of people who've been represented by civil society groups and others have, is that under the scenario you've just described, it gets presented to everyone as a fait accompli: here's the deal; we didn't have the opportunity, or we couldn't provide it to you, all along the way, but here's the agreement at the end.


Il s'agit d'un programme de d'études de quatre ans et voici à quoi il ressemble.

It is a four year program and the curriculum looks like this.


Sur le plan des crédits, le gouvernement s'est également engagé à fournir un plan de mise en œuvre — il n'est pas tenu de dire s'il va tout mettre en œuvre, simplement : « Voici à quoi pourrait ressembler le plan de mise en œuvre et combien coûterait la mise en œuvre».

Also on the vote issue, the government committed to providing an implementation plan — not saying whether they would do it, but just saying ``Here is what a plan would look like and here is what the cost would be'. '


Voilà à quoi elle ressemble la politique du gouvernement en Sicile!

This is what the government’s policy in Sicily is like.


Si quelqu’un a oublié à quoi ressemble la version que se faisait le KGB du communisme modèle ou voudrait savoir à quoi elle ressemble, il doit se rendre en Transnistrie.

If anyone has forgotten or would like to know what the KGB’s version of model Communism looks like, they should go to the Transnistrian region.


Si quelqu’un a oublié à quoi ressemble la version que se faisait le KGB du communisme modèle ou voudrait savoir à quoi elle ressemble, il doit se rendre en Transnistrie.

If anyone has forgotten or would like to know what the KGB’s version of model Communism looks like, they should go to the Transnistrian region.


À quoi cette politique devrait-elle ressembler?

What should this policy look like?


M. Grant Hill (Macleod, Alliance canadienne): Monsieur le Président, voici comment il ne faut pas s'y prendre pour créer un registre national des délinquants sexuels : on en parle pendant deux ans, puis on le soumet au Parlement par l'intermédiaire d'un comité, et lorsqu'il est enfin prêt, voici à quoi il ressemble.

Mr. Grant Hill (Macleod, Canadian Alliance): Mr. Speaker, here is how not to set up a national sex offender registry: talk about it for two years and then bring it to Parliament through committee, and when the sex offender registry is here, this is what it looks like.


Comment pouvons-nous déterminer si les futures propositions d'étiquetage et de contrôle sont adéquates alors que nous ne savons toujours pas exactement - à ce stade - à quoi elles vont ressembler ?

How can we determine if future proposals for labelling and monitoring are adequate when we do not, as yet, know exactly what they are to be?


Voici à quoi ça ressemble habituellement: une explosion dans un hôtel coûte la vie à 43 personnes.

That is the way it is usually reported: 43 people died in an explosion in a hotel.




Anderen hebben gezocht naar : voici à quoi elle ressemble     ans et voici     voici à quoi     quoi il ressemble     simplement voici     quoi pourrait ressembler     voilà à quoi     quoi elle     quoi elle ressemble     oublié à quoi     quoi ressemble     quoi     politique devrait-elle ressembler     voici     quoi elles     elles vont ressembler     quoi ça ressemble     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voici à quoi elle ressemble ->

Date index: 2025-05-14
w