Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «viêt nam devrait aboutir » (Français → Anglais) :

7. répète que le dialogue en matière de droits de l'homme entre l'Union européenne et le Viêt Nam devrait aboutir à des progrès concrets concernant les droits de l'homme et la démocratisation; à cet égard, demande à l'Union européenne de faire systématiquement état de ses préoccupations face aux violations des droits de l'homme au Viêt Nam aux niveaux les plus élevés et d'intensifier la pression sur les autorités vietnamiennes pour qu'elles cessent les contrôles sur l’internet et sur les blogs et lèvent les interdictions pesant sur les médias privés, autorisent les groupes et les particuliers à promouvoir les droits de l’homme et à expr ...[+++]

7. Reiterates that the human rights dialogue between the EU and Vietnam should lead to concrete progress on human rights and democratisation; calls, in this respect, on the European Union to consistently raise concerns about human rights violations in Vietnam at the highest levels and to intensify pressure on the Vietnamese authorities to lift internet and blogging controls and prohibitions on privately owned media, allow groups and individuals to promote human rights and express their opinions and dissent publicly, take steps to abolish the death penalty, repeal or amend national security laws used to criminalise peaceful dissent, and ...[+++]


L’UE devrait également bénéficier d’autres accords encore à valider, dont un accord commercial global avec le Canada et des accords avec Singapour et le Viêt Nam.

The EU is also set to benefit from other agreements still to be validated, including a comprehensive trade deal with Canada, as well as agreements with Singapore and Vietnam.


Son arrivée à Hanoï coïncidera avec le début du 7e round de négociations en vue d’un accord de libre-échange UE-Viêt Nam, tandis que dans la capitale du Myanmar, Nay Pyi Taw, le Commissaire devrait amorcer des négociations en vue d’un accord de protection des investissements UE-Myanmar.

His arrival in Hanoi will coincide with the start of the 7th round of talks for an EU-Vietnam free trade agreement (FTA), while in Myanmar capital Nay Pyi Taw the Commissioner is expected to launch negotiations for an EU-Myanmar investment protection agreement.


Le Viêt Nam a mis en avant sa détermination à lutter plus efficacement contre la corruption, ce qui devrait aider le pays à rester un pôle d’attraction pour les investissements étrangers.

Vietnam stressed its commitment to fight corruption more efficiently, which should help the country to remain attractive for foreign investment.


En vertu des propositions actuelles de la Commission, le textile actuellement importé dans l’Union en provenance du Viêt Nam devrait porter l’étiquette «fabriqué au Viêt Nam», mais qu’en est-il de la transparence pour le consommateur européen?

According to the Commission’s current proposals, the textiles now imported into the EU from Vietnam should be labelled ‘Made in Vietnam’, but what about the transparency for the European consumer?


Cet accord ambitieux devrait aussi comporter des dispositions en matière d’investissement qui favoriseraient la croissance et l’emploi au Viêt Nam et dans l’UE.

This ambitious agreement should also include provisions on investment that would bring more growth and employment in Vietnam and the EU.


9. rappelle que le dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et le Viêt Nam doit aboutir à des améliorations concrètes au Viêt Nam; invite le Conseil et la Commission à réévaluer la politique de coopération avec le Viêt Nam, compte tenu de l'article premier de l'accord de coopération de 1995, qui fonde cette coopération sur le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux;

9. Stresses that human rights dialogue between the European Union and Vietnam must lead to tangible improvements in Vietnam; asks the Council and the Commission to reassess the policy of cooperation with Vietnam, bearing in mind Article 1 of the Cooperation Agreement of 1995, which states that cooperation is based on respect for democratic principles and fundamental rights;


9. rappelle que le dialogue sur les droits de l'homme entre l'Union européenne et le Viêt Nam doit aboutir à des améliorations concrètes au Viêt Nam; invite le Conseil et la Commission à réévaluer la politique de coopération avec le Viêt Nam, compte tenu de l'article premier de l'accord de coopération de 1995, qui fonde cette coopération sur le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux;

9. Stresses that human rights dialogue between the European Union and Vietnam must lead to tangible improvements in Vietnam; asks the Council and the Commission to reassess the policy of cooperation with Vietnam, bearing in mind Article 1 of the Cooperation Agreement of 1995, which states that cooperation is based on respect for democratic principles and fundamental rights;


Nous estimons que le Viêt Nam devrait libéraliser sa politique sur les minorités.

We think that Vietnam should liberalise its policy on minorities.


Le rôle du Viêt Nam dans l'ANASE (Association des nations de l'Asie du Sud-Est) a été examiné à la lumière de la réunion ministérielle UE-ANASE qui devrait avoir lieu au début de l'année prochaine.

Vietnam's role in ASEAN (Association of Southeast Asian Nations) was discussed against the background of the EU-ASEAN Ministerial Meeting proposed for early next year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viêt nam devrait aboutir ->

Date index: 2020-12-31
w