Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivre une seconde slovénie " (Frans → Engels) :

Grâce à eux, le monde n'a pas eu à vivre un second Rwanda.

They didn't allow a Rwanda to happen there.


La différence entre ces deux activités tient à ce que, dans la première, les migrants s'engagent de leur plein gré dans le processus de migration irrégulière en payant les services d'un passeur afin de franchir une frontière internationale alors que, dans la seconde, ils sont victimes, contraints de vivre des situations d'exploitation graves liées ou non au franchissement d'une frontière.

The difference between the two is that in the former, migrants willingly engage in the irregular migration process by paying for the services of a smuggler in order to cross an international border, while in the latter they are the victims, coerced into severe exploitation which may or may not be linked to the crossing of a border.


La différence entre ces deux activités tient à ce que, dans la première, les migrants s'engagent de leur plein gré dans le processus de migration irrégulière en payant les services d'un passeur afin de franchir une frontière internationale alors que, dans la seconde, ils sont victimes, contraints de vivre des situations d'exploitation graves liées ou non au franchissement d'une frontière.

The difference between the two is that in the former, migrants willingly engage in the irregular migration process by paying for the services of a smuggler in order to cross an international border, while in the latter they are the victims, coerced into severe exploitation which may or may not be linked to the crossing of a border.


Le rapport relatif à la Slovénie suivra. La Commission produira les seconds rapports de surveillance spécifique sur l’Italie, la Croatie et la Slovénie début 2015.

The Commission will produce second specific monitoring reports for Italy, Croatia and Slovenia in early 2015.


Des seconds versements d'acomptes ont été effectués en faveur de l'Estonie (EUR 3 024 458), de la Slovénie (EUR 1 579 137) et de la République tchèque (EUR 5 497 951) en 2002, amenant à chaque fois le total à la limite maximale de 49% du premier engagement annuel SAPARD.

Second instalments of the payment on account were also made in 2002 in favour of Estonia (EUR 3 024 458), Slovenia (EUR 1 579 137) and the Czech Republic (EUR 5 497 951), in each case bringing the total to the maximum of 49% of the first SAPARD annual commitment.


Le second inclurait les trois pays dits de la cohésion (Grèce, Espagne, Portugal), plus une série de pays candidats à l'adhésion (Chypre, Malte, Slovénie, République tchèque) dont le PIB avoisinerait 80 % de la moyenne communautaire.

The second would include the three so-called cohesion countries (Greece, Spain, Portugal) plus some of the candidate countries (Cyprus, Malta, Slovenia, the Czech Republic) with a GDP approaching 80% of the Community average.


Dans le second, les frontières autrichiennes bordent quatre pays candidats (Hongrie, République tchèque, Slovaquie, Slovénie) et les grands centres économiques du pays (Vienne, Graz, Linz) sont situés à proximité des frontières.

As for the second, Austria shares borders with four candidate countries (Hungary, Czech Republic, Slovakia and Slovenia) and its main economic centres (Vienna, Graz and Linz) are located close to these borders.


Au cours de la seconde étape de la période de transition, si les conditions socio-économiques de la Slovénie se sont rapprochées en grande partie de celles des Etats membres et si la situation de l'emploi dans la Communauté le permet, le Conseil d'association étudiera les moyens d'améliorer davantage la circulation des travailleurs. b) Concernant la liberté d'établissement des sociétés ainsi que leurs succursales et filiales, les parties s'accorderont mutuellement dès l'entrée en vigueur de l'accord le traitement national ou le statut ...[+++]

During this second stage, if Slovenia's social and economic conditions have to a considerable extent moved towards those of the Member States, and if the employment situation in the Community permits, the Association Council will look at ways of improving still further the movement of workers (b) As to the freedom of establishment of companies, and of their branches and subsidiaries, the parties will grant each other - as soon as the Agreement comes into force - their own national treatment, or MFN status if this is more favourable.


13 Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Belgique : M. Jos CHABERT Ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures de l'Exécutif de la Région de Bruxelles-capitale Danemark : M. Frank JENSEN Ministre de la recherche Allemagne : M. Günter REXRODT Ministre fédéral des affaires économiques GRECE : M. Adamantios VASSILAKIS Représentant permanent adjoint ESPAGNE : M. Miguel Angel NAVARRO Représentant permanent adjoint FRANCE : M. François FILLON Ministre délégué auprès du ministre de l'industrie, de la poste et des télécommunications, chargé de la poste, des télécommunications et de l'espace IRLANDE : M. Richard BRUTON Ministre de l'emploi et des en ...[+++]

12 JOINT MEETING WITH MINISTERS FROM THE CENTRAL AND EASTERN EUROPEAN COUNTRIES (CEECs) . 13 The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Jos CHABERT Minister for Finance, Budget, Civil Service and External Relations of the Government of the Brussels Capital Region Denmark: Mr Frank JENSEN Minister for Research Germany: Mr Günter REXRODT Federal Minister for Economic Affairs Greece: Mr Adamantios VASSILAKIS Deputy Permanent Representative Spain: Mr Miguel Angel NAVARRO Deputy Permanent Representative France: Mr François FILLON Minister attached to the Minister for Industry, Post and Telecommunications, with responsibility for Post, Telecommunications and Space Ireland: Mr Richard ...[+++]


La Communauté européenne est l'expression concrète de la volontéque les nations de l'Europe occidentale ont manifestée dans les années qui ont suivi la seconde guerre mondiale de vivre en harmonie et de réaliser leur intégration.

The European Community is the concrete expression of the will of the nations of Western Europe, born in the aftermath of World War Two, to strive for harmony and integration.




Anderen hebben gezocht naar : vivre     vivre un second     contraints de vivre     dans la seconde     slovénie suivra     produira les seconds     slovénie     des seconds     second     dans le second     seconde     l'informatique lettonie     mondiale de vivre     suivi la seconde     vivre une seconde slovénie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivre une seconde slovénie ->

Date index: 2023-07-31
w