Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivre pourtant elles " (Frans → Engels) :

Nous avons tenté de cesser de dépendre de l'industrie d'extraction des ressources primaires, mais ce sont pourtant ces industries et les emplois bien rémunérés qu'elles offrent qui font en sorte qu'il est possible pour les familles d'y vivre.

We have worked to move away from dependency on primary resource extraction industries, yet these industries and the high-paying jobs they provide are what make it possible for families to live here.


Ces dispositions ont donc eu le temps de « vivre » et d'être appliquées. Pourtant, elles sont totalement inutiles.

These provisions had their chance, but they were totally useless.


Monsieur le président, toutes ces mesures fourniront une assistance, malheureusement pendant l'une des périodes les plus difficiles ou tragiques qu'une famille puisse vivre. Pourtant, elles représentent aussi l'engagement inébranlable qu'a pris notre gouvernement en vue de réaliser ses promesses, d'écouter les Canadiens et d'améliorer la vie des familles travaillantes de ce pays.

Mr. Chair, all of these measures will be providing assistance during some of the most trying or tragic times that any family could ever endure, but they also represent our government's steadfast commitment to fulfilling our promises, listening to Canadians, and making life better for hard-working Canadians and their families.


Nombre de femmes ont recouvré le statut d'Indien depuis l'entrée en vigueur du projet de loi C-31, mais elles ne peuvent pourtant pas vivre dans leur collectivité ni posséder une maison.

Many women have regained status as a result of Bill C-31, but they are not allowed to live in their communities or to own homes.


L'an dernier, en 1996, notre revenu a légèrement dépassé 33 000 dollars, parce que nous avons retiré notre REER, mon mari a fait beaucoup d'heures supplémentaires et il a pris l'argent de ses vacances plutôt que les vacances elles-mêmes, ce qui fait que nous devons maintenant 900 $ d'impôt et que nous perdons de l'argent sur notre TPS et notre crédit pour enfants, qui nous sont pourtant indispensables pour vivre.

Last year, 1996, our income was a little over $33,000 because we withdrew our RRSPs, my husband worked a lot of overtime and took his vacation pay without a vacation, which means that we now owe $900 in income tax, and lose money on our GST and child tax benefit which we depend on to get by.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivre pourtant elles ->

Date index: 2022-04-20
w