Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vivent car cela laisserait » (Français → Anglais) :

Nous n'aimerions pas envisager les résultats de la disparition de telles expositions, car cela laisserait le champ ouvert à des transactions dans des lieux inadaptés et sachant que la sécurité des exposants et des armes à feu exposées est de la plus haute importance.

We would not wish to contemplate the results of the closure of such shows, leaving the area open to transactions in unsuitable places, since the security of the exhibitors and the firearms that are displayed is of prime importance.


Si les termes «volontaire» et «volontairement» sont supprimés, cela laisserait indéterminée l'intention criminelle requise pour juger de la cruauté envers les animaux et mettrait en péril l'activité des gens qui vivent de la capture des animaux.

If the words wilful and wilfully are removed, this would leave the requisite of criminal intent for animal cruelty undefined and thus would leave legitimate animal harvesters in jeopardy.


Il nous faut éviter de revoir à la baisse les paramètres de commercialisation, car cela laisserait pour seule solution la fabrication de farines de poisson à partir de ces excellents stocks.

The marketing parameters must not be revised downward so that the only possibility left is to make fishmeal from such excellent stocks.


Or, je recommande fortement d'enlever "les populations qui y vivent" car cela laisserait de côté les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays.

I strongly recommend that we delete the words ‘of the people who live there’ because that would exclude the refugees and persons displaced in their own country.


Car cela laisserait à penser que l'on considère les clandestins comme les victimes d'un système dont ils sont en réalité les acteurs.

Are we to think that illegal immigrants should be seen as the victims of a system in which they are actually the players?


Il n’est pas concevable que nous bornions à ce point nos ambitions, car cela laisserait présager notre désintégration, même comme Union économique.

We cannot put this sort of limitation on our ambitions because that would presage the break-up of the Union, even of economic Union.


Car, ou bien cela se traduit par des mesures velléitaires, dont un rapport affirme qu’elles ont été sabordées par divers États membres de l’Union européenne, avec comme résultat que les ressources en poissons continuent, pour plusieurs espèces, à diminuer de façon dramatique; ou bien cela aboutit à des mesures, présentées comme indispensables pour sauver la nature, mais qui ont pour effet principal, sinon unique, de s’en prendre aux populations, dans le cas présent à celles qui vivent de la pêche.

Sometimes this translates into weak-willed measures, and one report confirms that these have been scuppered by various Member States of the European Union, resulting in the continual dramatic decline of the stocks of some fish species. Other times, it results in measures presented as being essential to save nature, while the main, if not the only, effect they have is to persecute the people, in this case those for whom fishing is their livelihood.


Vous avez reconnu que cela est important si nous voulons atteindre d'ici 2020 les objectifs que le Canada s'est fixés car cela laisserait à nos industries quatre ans pour s'adapter.

It has implications, as you have acknowledged, for achieving your Canadian objectives by 2020, if industry has four years.


À titre d'exemple — j'essaie de me rappeler le produit particulier dont il s'agit —, nous ne pouvons inscrire sur une étiquette que le produit ne renferme pas d'organismes génétiquement modifiés, car, cela laisserait entendre que tous les autres en renferment.

As an example — I am trying to remember which product this specifically arose on — we cannot label saying this product does not contain genetically modified organisms because that would imply that all the others do.


Nous proposons un congé de 52 semaines pour les parents d'un enfant porté disparu, car cela permettrait aux parents de participer aux recherches et leur laisserait du temps pour surmonter le choc psychologique qu'ils vivent.

The 52 weeks of unpaid leave would be for parents whose child has gone missing because it would be the amount of time for the parent to help search and deal with the psychological shock as well.




D'autres ont cherché : champ ouvert     car cela     car cela laisserait     gens qui vivent     supprimés cela     cela laisserait     vivent car cela     celles qui vivent     bien cela     reconnu que cela     cela     psychologique qu'ils vivent     leur laisserait     vivent car cela laisserait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivent car cela laisserait ->

Date index: 2021-12-28
w