Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car cela laisserait " (Frans → Engels) :

Nous n'aimerions pas envisager les résultats de la disparition de telles expositions, car cela laisserait le champ ouvert à des transactions dans des lieux inadaptés et sachant que la sécurité des exposants et des armes à feu exposées est de la plus haute importance.

We would not wish to contemplate the results of the closure of such shows, leaving the area open to transactions in unsuitable places, since the security of the exhibitors and the firearms that are displayed is of prime importance.


Cependant, il serait préférable qu'il n'y ait pas quatre répondants par question car cela ne vous laisserait peut-être plus assez de temps pour poser une autre question.

In other words, we don't want four answers to each question, which might take up a member's time.


Il nous faut éviter de revoir à la baisse les paramètres de commercialisation, car cela laisserait pour seule solution la fabrication de farines de poisson à partir de ces excellents stocks.

The marketing parameters must not be revised downward so that the only possibility left is to make fishmeal from such excellent stocks.


Or, je recommande fortement d'enlever "les populations qui y vivent" car cela laisserait de côté les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays.

I strongly recommend that we delete the words ‘of the people who live there’ because that would exclude the refugees and persons displaced in their own country.


Car cela laisserait à penser que l'on considère les clandestins comme les victimes d'un système dont ils sont en réalité les acteurs.

Are we to think that illegal immigrants should be seen as the victims of a system in which they are actually the players?


Il n’est pas concevable que nous bornions à ce point nos ambitions, car cela laisserait présager notre désintégration, même comme Union économique.

We cannot put this sort of limitation on our ambitions because that would presage the break-up of the Union, even of economic Union.


Vous avez reconnu que cela est important si nous voulons atteindre d'ici 2020 les objectifs que le Canada s'est fixés car cela laisserait à nos industries quatre ans pour s'adapter.

It has implications, as you have acknowledged, for achieving your Canadian objectives by 2020, if industry has four years.


À titre d'exemple — j'essaie de me rappeler le produit particulier dont il s'agit —, nous ne pouvons inscrire sur une étiquette que le produit ne renferme pas d'organismes génétiquement modifiés, car, cela laisserait entendre que tous les autres en renferment.

As an example — I am trying to remember which product this specifically arose on — we cannot label saying this product does not contain genetically modified organisms because that would imply that all the others do.


Nous proposons un congé de 52 semaines pour les parents d'un enfant porté disparu, car cela permettrait aux parents de participer aux recherches et leur laisserait du temps pour surmonter le choc psychologique qu'ils vivent.

The 52 weeks of unpaid leave would be for parents whose child has gone missing because it would be the amount of time for the parent to help search and deal with the psychological shock as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car cela laisserait ->

Date index: 2021-04-25
w