Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivement nous nous felicitons aussi " (Frans → Engels) :

Nous félicitons aussi nos partenaires des secteurs de la biotechnologie et des produits en vente libre, de participer aussi activement à l'effort qui vise à apporter la guérison et l'espoir partout dans le monde.

HPIC also commends our biotech and over-the-counter health care product partners for their active participation in bringing healing and hope throughout the world.


Nous félicitons aussi le gouvernement d'avoir élargi le mandat du vérificateur général de manière qu'il soit autorisé à retracer l'utilisation des fonds.

We also applaud the broadening of the Auditor General's authority to follow the money.


Nous avons aussi considérablement étendu nos partenariats de lutte contre l'extrémisme violent dans le monde, qui forment des centaines d'ONG et offrent des espaces publicitaires gratuits pour aider à amplifier les contre-discours en réponse à l'extrémisme. Nous souhaitons vivement poursuivre cette action indispensable en partenariat avec les autres professionnels du secteur».

We have also significantly expanded our CVE partnerships globally, training hundreds of NGOs and issuing pro-bono advertising grants to support the amplification of alternative narratives to extremism We look forward to continuing this vital work in partnership with our peers across the industry".


Nous nous félicitons aussi de l’intention d’utiliser la directive sur la protection temporaire des migrants.

We also welcome the willingness to consider using the Temporary Protection Directive.


Nous nous félicitons aussi en principe du nouveau système et nous reconnaissons qu'il s'agit là d'un engagement majeur de la part des États membres.

Also, we welcome the new system in principle and appreciate it is a major undertaking on behalf of Member States.


Nous nous félicitons aussi de l’inclusion de la situation des Roms dans l’Union européenne et de faire en sorte que ce soit une des priorités de l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne.

We are also pleased with the inclusion of the situation of the Roma within the European Union and will ensure that this is one of the priorities of the European Union Agency for Fundamental Rights.


M. Claude Boucher: Nous nous félicitons aussi de ce qui a été fait avec Strasbourg.

Mr. Claude Boucher: Congratulations, also, on what was done with Strasbourg.


Nous nous félicitons aussi de constater que nous avançons dans le domaine du dialogue entre les cultures.

We are also pleased to note that we are making progress in the area of dialogue between cultures.


Nous nous félicitons aussi que la constitution française dispose que le président de la République française ait la responsabilité de la politique européenne et nous savons qu'avec vous, elle est en de bonnes mains.

We are also grateful for the fact that the French constitution provides for the President of the Republic of France to be responsible for European policy and we know that with you, it is in good hands.


Nous avons recemment percu des signes de changement, tels que le programme d'action ou le rapport Maekawa, et nous nous en rejouissons vivement. Nous nous felicitons aussi que le premier ministre Nakasone, recemment reelu a une large majorite, se soit personnellement engage tres nettement a concretiser cette promesse de changement.

We have seen some recent signs of changes which we can welcome whole-heartedly - the Action Programme, or the Maekawa Report, for instance - and we also welcome the clear personal commitment of Prime Minister Nakasone, recently reelected in convincing style, to carrry through the promise of these changes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivement nous nous felicitons aussi ->

Date index: 2021-07-15
w