Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivant aujourd'hui sous " (Frans → Engels) :

Ne pensez-vous pas que le fait de compter 1 500 000 personnes vivant aujourd'hui sous le seuil de la pauvreté au Canada et que l'écart qui se creuse entre les riches et les pauvres ne constituent pas déjà une crise sociale suffisamment importante, peut-être pas au point de rappeler celle de la Seconde guerre mondiale, mais suffisante pour inciter le gouvernement à agir?

Do you think that having 1,500,000 people in poverty today, with the gap between the rich and the poor growing, is enough of a social crisis in Canada, not to equate it with World War II, but to move the government forward to take a look?


Ne font-ils pas partie de la réalité familiale d'aujourd'hui, d'autant plus que les statistiques en tiennent compte plus que jamais tant elles sont nombreuses, ces familles reconstituées ou vivant sous un même toit?

Are they not part of today's family landscape, especially since statistics are increasingly taking them into account because there are so many blended families and families that live under the same roof?


51. invite instamment la Commission, dans le cadre de la directive 92/65/CEE du Conseil , à interdire, fût-ce temporairement, l'importation d'abeilles vivantes et des espèces du genre Bombus sp. en provenance de pays tiers de manière à éviter l'introduction de maladies exotiques, d'autant plus que les ressources génétiques ne manquent pas pour l'apiculture au sein de l'Union, si l'on assure la présence des principales sous-espèces qui ont produit les races et variétés qui sont aujourd'hui utili ...[+++]

51. Urges the Commission, within the framework of Council Directive 92/65/EEC , to ban, at least temporarily, the import from third countries of live bees and species of the genus Bombus sp. in order to prevent the introduction of exotic diseases, particularly given that there is no shortage of genetic resources for apiculture in the European Union, bearing in mind the main subspecies from which the breeds and varieties currently used in apiculture originated;


51. invite instamment la Commission, dans le cadre de la directive 92/65/CEE du Conseil , à interdire, fût-ce temporairement, l'importation d'abeilles vivantes et des espèces du genre Bombus sp. en provenance de pays tiers de manière à éviter l'introduction de maladies exotiques, d'autant plus que les ressources génétiques ne manquent pas pour l'apiculture au sein de l'Union, si l'on assure la présence des principales sous-espèces qui ont produit les races et variétés qui sont aujourd'hui utili ...[+++]

51. Urges the Commission, within the framework of Council Directive 92/65/EEC , to ban, at least temporarily, the import from third countries of live bees and species of the genus Bombus sp. in order to prevent the introduction of exotic diseases, particularly given that there is no shortage of genetic resources for apiculture in the European Union, bearing in mind the main subspecies from which the breeds and varieties currently used in apiculture originated;


51. invite instamment la Commission, dans le cadre de la directive 92/65/CEE du Conseil du 13 juillet 1992, à interdire, fût-ce temporairement, l'importation d'abeilles vivantes et des espèces du genre Bombus sp. en provenance de pays tiers de manière à éviter l'introduction de maladies exotiques, d'autant plus que les ressources génétiques ne manquent pas pour l'apiculture au sein de l'Union, si l'on assure la présence des principales sous-espèces qui ont produit les races et variétés qui sont aujourd ...[+++]

51. Urges the Commission, within the framework of Council Directive 92/65/EEC of 13 July 1992, to ban, at least temporarily, the import from third countries of live bees and species of the genus Bombus sp. in order to prevent the introduction of exotic diseases, particularly given that there is no shortage of genetic resources for apiculture in the European Union, bearing in mind the main subspecies from which the breeds and varieties currently used in apiculture originated;


Il existent des questions de santé sous-jacentes aujourd'hui, des difficultés respiratoires, du diabète, des conditions socioéconomiques sous-jacentes comme quatre ou cinq familles vivant sous un même toit, des questions environnementales et une pénurie d'eau courante salubre.

Only 59 or 266 people survived. There are underlying health issues today, breathing difficulties, diabetes, underlying socio-economic conditions such as four and five families living in a household, environmental issues, and lack of clean running water.


Le rapport de Campagne 2000 sur la pauvreté qui a été publié aujourd'hui indique qu'un enfant autochtone sur quatre vivant dans une réserve vit sous le seuil de la pauvreté. Cela inclut les familles, car les enfants ne vivent pas seuls dans la pauvreté.

The Campaign 2000 poverty report that was released today states that one in four first nations children living on reserve is living in poverty, and that includes their families because children do not live in poverty in isolation.


Je me rappelle que lors du discours inaugural du deuxième mandat de Bill Clinton, ce dernier s'était félicité du fait qu'il y avait aujourd'hui plus de populations vivant sous des systèmes démocratiques que sous des tyrannies ; nous avons terminé le siècle dernier avec un monde qui a produit autant de richesses en deux ou trois ans que tout au long du XIXe siècle, avec les innombrables conséquences positives que cela a eu sur les conditions de vie de la plupart des êtres humains.

I recall that, at the time of President Clinton's second inaugural address, he was able to boast that there are today more people living under democracies than under tyrannies; we ended the last century with a world which produced as much in two or three years as we had produced in the whole of the 19th century, with incalculable consequences for the living standards of most people.


1. Insiste pour que les pouvoirs illimités dont font usage les seigneurs de la guerre qui violent régulièrement les droits de l'homme des Afghans vivant sous leur contrôle, représentent aujourd'hui la principale menace pour la paix, la stabilité et la reconstruction en Afghanistan;

1. Stresses that the unrestricted power of the warlords who regularly abuse the human rights of those Afghans living under their control, represents at present the primary threat to peace, stability and reconstruction in Afghanistan;


Alors qu'on comptaiten 1995 un million et demi d'enfants vivant sous le seuil de pauvreté, on en compte 110 000 de plus aujourd'hui.

With over 1.5 million children living below the poverty line in 1995, the number of children now living in poverty has risen by 110,000.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivant aujourd'hui sous ->

Date index: 2024-04-09
w