Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vivaient était aussi " (Frans → Engels) :

Que se passerait-il s'ils vivaient dans la seule province anglophone, entourés de neuf provinces francophones, si le français était la langue des affaires aux États-Unis, la langue internationale dans les domaines de l'économie, des finances, des sciences, de l'Internet, du cinéma, de la musique pop, la langue que choisissaient aussi les immigrants arrivant d'Asie ou d'ailleurs?

What if they lived in the only anglophone province surrounded by nine francophone provinces in Canada and French was the language of the United States, the international language of economics, finance, science, the Internet, movies, the latest pop music, and the language of immigrants from Asia or elsewhere?


Alors que la Russie et l'Ukraine ont évacué les personnes touchées qui vivaient dans des zones où la radioactivité était comprise entre 15 et 40 curies par km, 140 000 personnes vivent encore dans des zones aussi fortement contaminées en Biélorussie.

Although Russia and the Ukraine have found new homes for those affected living in areas with radiation levels of between 15 and 40 Ci/km, 140 000 people in Belarus are still living in zones with such radiation levels.


Le pays où ils vivaient était aussi normal que possible, bien que moins riche que le nôtre, mais pour un pays soumis à ce genre de régime, il était relativement prospère.

They had lived in a country that was as normal as one could find, perhaps not quite as wealthy as ours, but for a country that operated under the kind of regime it did, it was relatively prosperous.


Dès le début des années 1800, pendant que «Muddy York», qui allait devenir Toronto, venait de se transformer de petit campement en colonie de quelque 70 habitations, Halifax était non seulement le bastion de l'empire britannique en Amérique du Nord et la plus grande forteresse à l'extérieur de l'Europe, mais aussi un port cosmopolite, grouillant d'activités, qui regroupait 10 000 habitants et qui regorgeait de trésors architecturaux, comme Government House, l'horloge de la ville, l'église St. Paul, un port où trois journaux étaient pu ...[+++]

By the early 1800s, when " Muddy York," the future Toronto, had barely graduated from being a bunch of tents in a settlement of 70-odd cabins, Halifax was not only the bastion of British power in North America and the strongest fortress outside Europe, but a bustling, cosmopolitan port of 10,000 residents boasting architectural treasures like Government House, the town clock, St. Paul's Church, as well as three newspapers, crowded theatres, a taste for balls, banquets, fireworks and parades, and a reputation as the home of beautiful, bejeweled and fashionably dressed women.


J'aimerais qu'elle me convainque et aussi lui demander, par exemple, que 150 $ par semaine, je me souviens qu'au début, c'était 61 $ par semaine pour ceux qui vivaient dans leur milieu familial, cela a grimpé à 121 $.

I wish she would try and convince me, and I would also like to ask her about the $150 per week, because I remember that initially it was $61 per week for those living with their families, and it went up to $121.


En outre, si le projet de loi S-12 était adopté, les Canadiens et Canadiennes âgés qui s'opposent à la diffusion de leurs renseignements personnels devraient aussi se souvenir de l'endroit où ils vivaient alors qu'ils étaient de très jeunes enfants.

Bill S-12 also requires that elderly Canadians must remember where they lived when they were very young children in order to object to the release of their personal information.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vivaient était aussi ->

Date index: 2021-09-23
w