Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visite des bases serait reportée " (Frans → Engels) :

Dans l'intervalle, après la réunion du comité en entier lundi, au moment où nous avons discuté des déplacements de notre comité et de la capacité pour notre comité d'envoyer un contingent représentatif en voyage, autrement dit un groupe qui compterait des membres des deux partis, nous nous sommes entendus de manière générale pour dire que la visite des bases serait reportée à l'automne.

In the interim, after our full committee meeting on Monday, when we discussed travel for this committee and the ability of this committee to travel as a representative committee, meaning that there would be members of both parties represented, there was a general understanding that we would postpone the travel to the bases until the fall.


Lorsque nous avons visité les bases maritimes, nous avons vu, et on nous a confirmé verbalement, que nos navires ne pouvaient être utilisés pour l’entraînement, la patrouille ou d’autres objectifs, aussi longtemps qu’on aimerait le faire ou qu’on s’y serait attendu ou encore qu’on croirait prudent de le faire, compte tenu des diverses circonstances.

When we have been visiting at maritime bases, we have heard and seen evidence that, for training purposes and for patrol purposes and otherwise, ships of our navy cannot spend as much time steaming as they would like to, as they would expect to, as they think is prudent in the various circumstances.


Selon moi, la chose la plus importante, ce serait de visiter la base pour aller chercher des outils et, en même temps, rencontrer d'autres parents.

The most important thing, to my mind, would be to visit the base to learn some coping mechanisms and, at the same time, to meet with other parents.


Compte tenu de la nécessité d’établir une valeur normale pour les producteurs-exportateurs chinois auxquels le statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché ne serait pas accordé, une visite de vérification visant à établir la valeur normale sur la base de données fournies par l’Inde, en tant que pays analogue, a été effectuée dans les locaux de la société suivante:

In view of the need to establish a normal value for the exporting producers in the PRC in case MET is not granted to them, a verification to establish normal value on the basis of data from India as analogue country took place at the premises of the following company:


Le producteur-exportateur ayant coopéré n’a pas pu démontrer en quoi une déclaration générale figurant dans le document d’examen des politiques commerciales de l’OMC serait plus exacte que l’analyse détaillée, basée sur la visite de vérification, figurant explicitement dans le règlement provisoire, en ce qui concerne l’éligibilité et la mise en œuvre pratique de la loi fédérale no 1 de 1979.

The cooperating exporting producer has failed to demonstrate how a general statement in the WTO Trade Policy Review document is more accurate than the detailed analysis, based on the verification visit, provided in the provisional Regulation explicitly on the eligibility and practical implementations of the Federal Law No 1 of 1979.


C’est la raison pour laquelle, par exemple, la Fondation pour la recherche sur le laogai, qui est active à l’échelle tant internationale qu’européenne – je dis cela à l’intention du président Müller, qui est ici avec nous aujourd’hui – a écrit au commissaire De Gucht pour lui demander de permettre à l’envoyé spécial des Nations unies de visiter les camps de son choix et d’examiner s’il serait possible de mettre un terme aux préférences douanières pour ces produits sur une base ...[+++]

Hence, it is possible to research this issue. That is why, for example, the Laogai Research Foundation, which is active both internationally and within Europe – I say this for the benefit of President Müller, who is with us here today – has written to Commissioner De Gucht to ask him to enable the UN Special Envoy to visit the camps of his choice and to examine the question of whether it is possible to halt tariff preferences for such products on a temporary basis, following the example of the US, which is somewhat more courageous on ...[+++]


Il serait déraisonnable de s'attendre à ce que nous puissions établir ces coûts, car ils fluctuent selon les circonstances, et il y en a toujours lorsqu'on visite une base.

To expect us to come up with those costs is something unreasonable. The costs vary according to the situation, and whenever we visit a base there are costs.


Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige, j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.

I personally would like this issue to be clarified, because in Galicia, at the time of the visit of the Agency’s Director, right in the middle of the Prestige crisis, I read that one of the ships would be permanently based in Finisterre.


Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige , j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.

I personally would like this issue to be clarified, because in Galicia, at the time of the visit of the Agency’s Director, right in the middle of the Prestige crisis, I read that one of the ships would be permanently based in Finisterre.


Lorsque nous avons visité les bases maritimes, nous avons vu, et on nous a confirmé verbalement, que nos navires ne pouvaient être utilisés pour l'entraînement, la patrouille ou d'autres objectifs, aussi longtemps qu'on aimerait le faire ou qu'on s'y serait attendu ou encore qu'on croirait prudent de le faire, compte tenu des diverses circonstances.

When we have been visiting at maritime bases, we have heard and seen evidence that, for training purposes and for patrol purposes and otherwise, ships of our navy cannot spend as much time steaming as they would like to, as they would expect to, as they think is prudent in the various circumstances.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visite des bases serait reportée ->

Date index: 2022-04-19
w