Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "nous avons visité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous en avons visité des commerces, des entreprises, des PME, nous en avons visité des usines.

We visited many companies, small and medium sized businesses and plants.


Comme nous l’avons mentionné dans nos précédents rapports annuels (44), le système d’information de gestion d’EuropeAid présente encore des faiblesses; celles-ci affectent les résultats et le suivi des audits externes, des vérifications des dépenses et des visites de suivi.

As indicated in our previous annual reports (44), there are still shortcomings in EuropeAid’s management information system on the results and the follow-up of external audits, expenditure verifications and monitoring visits.


Nous avons visité les camps à Rome, et nous avons pu constater que, en réalité, les Roms doivent vraiment bénéficier d’une protection particulière, ne fût-ce que parce que, depuis l’élargissement de l’UE, ils sont devenus l’une des plus grandes minorités de l’Union européenne.

We visited the camps in Rome and we were able to ascertain that, in reality, Roma really need special protection, if only because since the EU’s expansion, they have become one of the larger minorities in the European Union.


Nous avons visité Singapour dans le cadre d’une délégation de la Commission du commerce international et nous avons constaté, M la Présidente, que les entreprises américaines disposaient d’un accès aux marchés beaucoup plus large que les entreprises européennes et que nous ne pouvions obtenir la même chose.

We visited Singapore as part of a delegation from the Committee on International Trade and we saw that American firms get far better access there than European ones, Madam President, and we cannot have that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, nous avons visité de nombreux camps de rétention et nous sommes revenus, je dois le dire, assez écœurés de certaines visites.

We have visited numerous detention centres and I must tell you that some of these visits have left us quite disgusted.


J’ai en effet effectué un voyage très impressionnant avec le Premier ministre Socrates et le Président du Conseil européen, aux termes duquel nous avons visité à la fin du mois de décembre l’Allemagne, la Pologne et la République tchèque. Nous nous sommes également rendus à la frontière entre l’Estonie et la Finlande, la Slovaquie, la Hongrie et l’Autriche, et nous avons vu l’émotion s'exprimer dans les yeux de très nombreuses personnes.

It was indeed a very impressive journey that I undertook with Prime Minister Socrates and the President of the European Council, and at the end of December we visited Germany, Poland and the Czech Republic; we were also on the border between Estonia and Finland, Slovakia, Hungary and Austria, and we saw the emotion expressed in the eyes of so many people.


Je me réjouis que nous ayons pu mettre ces rapports aux voix en même temps que la réforme du Fonds de solidarité de l’Union européenne, car nous avons relevé une insatisfaction générale face à l’application de cet instrument communautaire dans tous les pays que nous avons visités, Monsieur Piebalgs.

I am delighted that we have been able to vote on these reports at the same time as the reform of the European Union’s Solidarity Fund, because we have noted general dissatisfaction with the application of this Community instrument in each and every place we have visited, Mr Piebalgs.


Après cela, on nous a fait visiter l'établissement de maintenance de la flotte puis nous avons visité un nouveau sous-marin, le NCSM Victoria, ainsi que l'arsenal maritime. Le soir, nous avons eu des discussions informelles avec des officiers supérieurs et des hommes de troupe de niveau supérieur.

We had a tour of the fleet maintenance facility and then visited HMCS Victoria, a new submarine, had a tour of the dockyard and then conducted informal discussions into the evening with senior officers and senior enlisted men.


Nous avons rencontré le ministre des Affaires étrangères, M. Halldor Asgrimsson, nous avons visité Reykjavik, Thingvellir, lieu où se trouve le premier parlement islandais, qui est le plus ancien du monde occidental, et avons visité également l'archipel des Vestmannaeyjar.

We met with the Minister of Foreign Affairs, Halldor Asgrimsson, toured Reykjavik, Thingvellir, the home of the first Icelandic Parliament, which is the oldest in the western world, and visited the Westman Islands.


Le sénateur Atkins: Lorsque nous avons visité le secrétaire à la Défense à Washington, nous avons eu l'impression qu'il en savait plus long au sujet du Canada que la plupart des autres responsables que nous avons rencontrés, et particulièrement les membres du Congrès.

Senator Atkins: When we met with the Secretary of Defence in Washington, we got the impression he knew more about Canada than most of the people we met, particularly the people in Congress.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     nous avons visité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons visité ->

Date index: 2023-09-08
w