Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Base de données sur les navires canadiens
Base de données sur les navires de recherche
CNFN
Cours de base sur la fouille des navires
Cours normalisé sur la fouille des navires
EQUASIS
Navire-base
Questionnaire de base sur les navires
RVD

Traduction de «navires serait basé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Cours normalisé sur la fouille des navires [ CNFN | Cours de base sur la fouille des navires ]

Basic Rummage Course


Base de données sur les navires canadiens

Canadian Ship Database


base de données européenne sur la qualité et la sécurité des navires | EQUASIS [Abbr.]

European Quality and Safety Information System for ships | EQUASIS [Abbr.]




Base de données sur les navires de recherche | RVD [Abbr.]

Research Vessel Database | RVD [Abbr.]




Questionnaire de base sur les navires

Baseline Scan Questionnaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission peut accorder au constructeur de navires un délai raisonnablement prorogé pour s'acquitter du paiement s'il apporte la preuve que le paiement dans les cent quatre-vingts jours le rendrait insolvable ou serait incompatible avec une réorganisation sous contrôle judiciaire, auquel cas le paiement d'intérêts pourra être exigé sur le montant du droit impayé, à un taux égal au rendement du marché secondaire sur les titres à moyen terme libellé en euros sur la place de Luxembourg plus 50 points de ...[+++]

The Commission may give the shipbuilder a reasonably extended period of time to pay where the shipbuilder demonstrates that payment within 180 days would render it insolvent or would be incompatible with a judicially supervised reorganisation, in which case interest shall accrue on any unpaid portion of the charge, at a rate equal to the secondary market yield on medium- term euro bonds in the Luxembourg stock exchange plus 50 basis points.


La Commission peut accorder au constructeur de navires un délai raisonnablement prorogé pour s'acquitter du paiement s'il apporte la preuve que le paiement dans les cent quatre-vingts jours le rendrait insolvable ou serait incompatible avec une réorganisation sous contrôle judiciaire, auquel cas le paiement d'intérêts pourra être exigé sur le montant du droit impayé, à un taux égal au rendement du marché secondaire sur les titres à moyen terme libellé en euros sur la place de Luxembourg plus 50 points de ...[+++]

The Commission may give the shipbuilder a reasonably extended period of time to pay where the shipbuilder demonstrates that payment within 180 days would render it insolvent or would be incompatible with a judicially supervised reorganisation, in which case interest shall accrue on any unpaid portion of the charge, at a rate equal to the secondary market yield on medium- term euro bonds in the Luxembourg stock exchange plus 50 basis points.


(6) Le Bureau pourra accorder à tout navire, sauf à un navire classe I, l’exemption d’un double-fond dans toute partie du navire compartimentée suivant un facteur de compartimentage ne dépassant pas 0,5, s’il estime que l’installation d’un double-fond dans cette partie ne serait pas compatible avec les caractéristiques de base et l’exploitation normale du navire.

(6) The Board may exempt any ship, other than a ship of Class I, from the requirements of a double bottom in any portion of the ship that is subdivided by application of a factor of subdivision not exceeding 0.5 if it is satisfied that the fitting of a double bottom in that portion of the ship would not be compatible with the design and proper working of the ship.


Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige , j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.

I personally would like this issue to be clarified, because in Galicia, at the time of the visit of the Agency’s Director, right in the middle of the Prestige crisis, I read that one of the ships would be permanently based in Finisterre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Personnellement, je voudrais que cette question soit clarifiée, car à l’époque de la visite en Galice du directeur de l’Agence, en plein milieu de la crise du Prestige, j’ai lu qu’un des navires serait basé en permanence au cap Finisterre.

I personally would like this issue to be clarified, because in Galicia, at the time of the visit of the Agency’s Director, right in the middle of the Prestige crisis, I read that one of the ships would be permanently based in Finisterre.


La délégation française, après avoir indiqué que la pêche à l'anchois était pratiquée par 100 navires et concernait 400 familles et des milliers d'emplois dans des zones géographiques restreintes, a demandé la réouverture de la pêche à l'anchois le 16 août après six semaines de fermeture, sur la base d'un avis scientifique fourni par l'IFREMER (Institut français de recherche pour l'exploitation de la mer) , étant entendu que la pêche à l'anchois ne serait autorisée ...[+++]

The French delegation, having indicated that the fishing of anchovy concerned 100 vessels, 400 families and thousands of jobs in concentrated geographical areas, asked for the reopening of the fisheries for anchovy after six weeks, on 16 August, on the basis of a scientific opinion provided by the IFREMER (French Research Institute for Exploitation of the Sea) under which anchovy fishing would be authorised only for adult fish and there would be a protected area ("box") in the Gironde estuary for spawning, where fishing would be banne ...[+++]


L'effort de pêche serait réparti sur la base de kilowatts par jour et l'activité d'un navire dans une zone spécifique est définie par le nombre de jours en mer par sortie dans la zone, arrondi au nombre entier le plus proche.

The fishing effort would be allocated on the basis of kilowatt/days and the activity of a vessel in a particular area is defined as the number of days at sea by trip in the area rounded to the nearest whole number.


Je me demande toutefois quel pourcentage des navires serait aujourd’hui refusé sur la base de ces critères.

What I would ask though, is what percentage of the ships should be refused at the present time on the basis of these criteria?


La part restante des coûts de réception des déchets qui, le cas échéant, ne serait pas ainsi couverte, sera couverte sur la base des types et des quantités de déchets d'exploitation des navires effectivemment déposés par le navire.

The rest of the waste reception costs, if any, shall be covered on the basis of types and quantities of waste actually delivered by the ship .


Le président: Pour ce qui est de la base principale sur chaque côte, serait-il souhaitable d'avoir les trois navires dans le même port, ou serait-il avantageux qu'ils se trouvent à différents endroits?

The Chairman: With respect to the home base on each coast, would it be desirable to have all three vessels in the same port, or would it be advantageous to have them in different locations?




D'autres ont cherché : equasis     navire-base     navires serait basé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

navires serait basé ->

Date index: 2023-04-17
w