Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visas simplement parce " (Frans → Engels) :

C'est simplement parce que le Canada a imposé un visa aux Brésiliens. Si je me souviens bien, c'était pour stopper le flot d'immigrants illégaux et de demandeurs du statut de réfugié qui venaient du Brésil.

The only reason I have to do that is because Canada imposed a visa restriction on Brazilians to, as I recall, stem a flow of illegal Brazilian immigrants and refugee claimants.


Ce serait en effet une grave erreur que de réintroduire l’obligation de visa pour la Serbie et la Macédoine, simplement parce que nous rencontrons des problèmes avec ces deux pays.

It would be a serious mistake to reintroduce visa obligations for Serbia and Macedonia just because there have been problems in connection with these two countries.


Il ne sera, par conséquent, pas nécessaire de changer le système actuel des visas simplement parce que tous les pays tiers qui, d’après les statistiques, présentent des risques sont déjà soumis à l’obligation de visa.

It will not, therefore, be necessary to make changes to the current visa system simply because all the non-EU countries that, according to the statistics, are ‘at risk’ are already covered by the visa requirement.


Le ministre doit nous dire si lui, son personnel ou les employés du ministère ont modifié la politique du gouvernement relative à l'émission de visas par le bureau de Chandigarh pour des raisons humanitaires simplement parce que certains membres de son caucus le lui ont demandé.

The minister must tell us if he, his staff or department officials have changed the government's policy regarding the issuance of Chandigarh visas on compassionate grounds simply because some of his caucus members asked him to do so.


Ce rapport contient un visa sur l'appel de Genève contre lequel le groupe PPE va voter, non parce que nous sommes opposés à l'appel de Genève, mais simplement parce que, en tant que Parlement, nous devons garantir une législation de qualité.

This report includes a recital on the Geneva appeal, and the Group of the European People’s Party will vote against it, not because we are against the Geneva appeal, but simply because as Parliament we must ensure the quality of legislation.


Mais cette possibilité existe déjà parce qu’un ressortissant d’un pays tiers peut demander simplement un visa uniforme, le visa "C", et circuler librement grâce à lui.

This possibility, however, already exists today because a third-country national can always request a uniform visa, the so-called ‘C’ visa, and move around freely on that basis.


Toutefois, le ministre ne devrait pas intervenir dans le programme des visas de visiteurs, tout simplement parce que le nombre de dossiers en cause est considérable et parce que ce programme fonctionne très bien.

From time to time there are also interventions. I caution however that a minister should not intervene on a visitor visa program simply because of the numbers involved and simply because the fact is it works quite well.


C'est simplement parce qu'il s'agit d'une définition inversée de la concurrence dans le monde de Visa et de MasterCard.

It is simply because it is a reversed definition of competition in the world of Visa and MasterCard.


Je ne dis pas que nous devrions simplement adopter le système européen, par exemple, et avoir une mobilité complète à cet égard, parce que nous voulons continuer d'avoir des politiques différentes en matière de visas au Canada et aux États-Unis et continuer de décider nous-mêmes qui peut entrer au Canada.

I am not one who argues that we can simply adopt the European system, for example, and have complete mobility in that sense, because we want to maintain separate visa policies in Canada from the United States and decide for ourselves who will be entitled to come to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visas simplement parce ->

Date index: 2021-09-14
w