Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visa et mastercard lançaient eux aussi " (Frans → Engels) :

Cette diminution aurait pour effet de pénaliser les pays qui ne posent pas de problèmes importants en matière de migration. Des mesures compensatoires dans le domaine de la politique d'immigration, telles qu'une politique des visas plus généreuse à l'égard des pays faisant preuve de coopération ou l'augmentation des quotas pour les travailleurs migrants de ces pays, semble tout aussi difficile à négocier au niveau communautaire, en particulier parce qu'elle supposerait un important effort de coopération et de coordination de la part d ...[+++]

Compensatory measures in the field of migration policy such as a more generous visa policy with respect to the co-operating countries or increased quotas for migrant workers seem equally difficult to negotiate at the level of the Community, not least since it would suppose substantial co-operation and co-ordination from and between the Member States.


Les ressortissants de pays tiers séjournant légalement dans l'espace Schengen pourront eux aussi continuer de se déplacer en vertu de leur document de voyage et, selon le cas, de leur visa ou de leur titre de séjour en cours de validité.

Third country nationals legally staying within the Schengen area will also be able to continue to travel on the basis of their travel document and, where necessary, their valid visa or residence permits.


Pour eux aussi, nous devons établir des critères clairs et un plan d’action pour une libéralisation accrue du régime des visas.

We must establish for them, too, clear criteria and an action plan for greater liberalisation of visa traffic.


L’objectif est de lever, au 1 janvier 2010, les obligations de visa pour ces citoyens et d’étendre ensuite la mesure à d’autres pays, une fois qu’ils rempliront eux aussi les conditions requises.

The aim is that on 1 January 2010, we will liberalise the visa requirements for these citizens and later extend this to other countries once they also meet the conditions required.


Deuxièmement, j’estime que les citoyens de Bosnie-et-Herzégovine, d’Albanie et du Kosovo méritent eux aussi de pouvoir voyager au plus vite sans visa.

Secondly, I believe that the people of Bosnia and Herzegovina, Albania and Kosovo also deserve visa-free travel as soon as possible.


Cependant, l’honorable parlementaire n’est pas sans savoir que nous menons un dialogue permanent avec les États-Unis concernant le programme d’exemption de visa, de manière à ce que d’autres États membres européens bénéficient eux aussi du régime sans visa.

As the honourable Member knows, however, we are conducting ongoing dialogue with the USA about the Visa Waiver Programme, to ensure that the visa-free regime applies to other EU Member States, too.


Les résidents de longue durée des anciens États membres faisant partie de l'espace Schengen auront eux aussi besoin d'un visa pour se rendre dans les nouveaux États membres pendant cette période de transition.

Also long-term residents of the old Schengen member states will need a visa for travelling to the new member states during this transition period.


Il est néanmoins plus commode pour eux d’obtenir un visa lituanien qui leur permet non seulement de voyager en transit, mais aussi de visiter la Lituanie.

However, it is more convenient for them to obtain a Lithuanian visa that grants the possibility not only to travel in transit but also to visit Lithuania.


Il est néanmoins plus commode pour eux d’obtenir un visa lituanien qui leur permet non seulement de voyager en transit, mais aussi de visiter la Lituanie.

However, it is more convenient for them to obtain a Lithuanian visa that grants the possibility not only to travel in transit but also to visit Lithuania.


Le sénateur Massicotte : Je profiterais du fait que nous recevons une représentante d'Interac pour faire remarquer qu'il y a quelques années, à ce que je sache, même les transactions Interac et le taux fixe des cartes de débit ont été contestés par de nouveaux arrivants sur le marché, alors que Visa et MasterCard lançaient eux aussi leurs cartes de débit, sans toutefois offrir un taux fixe ou des frais aussi bas que les vôtres.

Senator Massicotte: While we have Interac here, a couple of years ago, from my knowledge, even Interac business, the debit card flat fee, was being challenged by some new entrants to the marketplace, whereby Visa and MasterCard were also introducing their debit cards, but not on a flat-fee basis or not as cheap as yours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visa et mastercard lançaient eux aussi ->

Date index: 2021-02-25
w