Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vin que nous produisons doit » (Français → Anglais) :

Lorsque des gens se présentent ainsi à la porte de nos établissements, nous avons la possibilité d'en faire des porte-parole, non seulement pour le vin que nous produisons nous-mêmes, mais aussi pour l'ensemble de nos régions vinicoles que ce soit en Ontario, où sont situées mes entreprises, dans la vallée de l'Okanagan, au Québec ou en Nouvelle-Écosse.

With people who get to the winery door, we have an opportunity to make them advocates, not only for our wine that we produce ourselves as individual wineries, but also for our regions. Whether that's Ontario, where my businesses reside, or the Okanagan Valley, Quebec, or Nova Scotia as well.


Ils seraient en mesure de comprendre à quel point les vins que nous produisons dans la vallée de Cowichan sont excellents.

They would be able to understand the fine wines that we produce in the Cowichan Valley.


Il est absurde de croire que nous pourrons être compétitifs hors de nos frontières si nous ne le sommes pas chez nous, si nous ne parvenons pas à convaincre nos citoyens de la qualité des vins que nous produisons.

It is absurd to think we can compete beyond our borders if we cannot be at the front of the pack at home, if we cannot convince our fellow citizens of the quality of the wines we produce.


Mme Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l’agriculture et du développement rural, a déclaré à propos de cette décision: «L'amélioration de la qualité du vin que nous produisons doit être une priorité absolue si nous voulons relever le défi que représente la concurrence des producteurs du Nouveau Monde.

Commenting on the decision, Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development said: “Improving the quality of the wine we produce is a top priority if we are to fend off the challenge posed by New World wine producers.


Commentant ces décisions, Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural a déclaré: «L'amélioration de la qualité du vin que nous produisons doit être une priorité absolue si nous voulons relever le défi que constitue la concurrence des producteurs du nouveau monde.

Commenting on the decisions, Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development said: “Improving the quality of the wine we produce is a top priority if we are to fend off the challenge posed by New World wine producers.


Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva, un gran reserva, un vin de table, un vino de la tierra, un vino de añada ou quelle que soit la manière ...[+++]

We must therefore support that culture and promote knowledge amongst consumers about which wine they are consuming and when a wine is a vino de crianza or a vino de reserva, a gran reserva, a table wine, a vino de la tierra, a vino de añada or however we wish to describe it.


Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva , un gran reserva , un vin de table, un vino de la tierra , un vino de añada ou quelle que soit la manière ...[+++]

We must therefore support that culture and promote knowledge amongst consumers about which wine they are consuming and when a wine is a vino de crianza or a vino de reserva , a gran reserva , a table wine, a vino de la tierra , a vino de añada or however we wish to describe it.


Je l’ai signée parce que je m’interroge et que je souhaite que des garanties soient données pour que les vins de qualité que nous produisons en Europe restent et soient reconnus comme des vins de qualité.

I signed it because I wonder whether, and hope that, guarantees can be given to ensure that the quality wines we are producing in Europe are and continue to be recognised as quality wines.


Je considère que nous devons faire en sorte, et je crois que nous sommes unanimes sur ce point, de préserver les très grandes qualités de nos grands vins d’Espagne, d’Italie, de France - étant moi-même originaire de Champagne - de très grandes qualités mondialement reconnues, pour les préserver tant dans leur aspect qualitatif que dans leur image de marque à travers le monde. Mais, en même temps, notre ...[+++]

I think we are all agreed that we need to act to preserve the globally-acknowledged high quality of our major wines from Spain, Italy and France – and I myself come from Champagne – in order to protect both their quality and their brand image throughout the world. At the same time, however, European viticulture needs to adapt to the needs of consumers all over the world.


Nous avons dans chaque province des monopoles sur l'alcool, qui empêchent la vente libre du vin que nous produisons dans cette province-ci.

We have monopolies in each province on liquor that restrict the free sale of wine which we produce in this province.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vin que nous produisons doit ->

Date index: 2021-09-02
w