Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Paraxete
Vino colorimètre
Vino de color

Vertaling van "vino " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai côtoyé des gens comme Walter Dieter, Robert Conley et Brian Vino.

I have known the likes of Walter Dieter, Robert Conley, and Brian Vino.


les v.q.p.r.d. désignés par les mentions «výběr z bobulí», «výběr z cibéb», «ledové víno» et «slámové víno»,

the quality wines psr described by the terms ‘výběr z bobulí’, ‘výběr z cibéb’, ‘ledové víno’ and ‘slámové víno’,


le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que

- the term "protected designation of origin" or the indication "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and


le terme "appellation d'origine protégée" ou une indication telle que "Vino de la tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno", "Landwein", "ονομασία κατά παράδοση", "regional wine", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "tájbor", "inbid ta" lokalità tradizzjonali,", "landwijn", "vinho regional", "deželno vino PGO", "deželno vino s priznano geografsko oznako", "geograafilise tähistusega lauavein", "lantvin" , ainsi que

- the term "protected designation of origin" or the indication "Vino dela tierra", "οίνος τοπικός", "zemské víno, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– le terme «appellation d’origine protégée» ou une indication telle que «Vino dela tierra», «οίνος τοπικός», «zemské víno», «regional vin», «Landwein», «ονομασία κατά παράδοση», «regional wine», «vin de pays», «indicazione geografica tipica», «tájbor», «inbid ta’ lokalità tradizzjonali,», «landwijn», «vinho regional», «deželno vino PGO», «deželno vino s priznano geografsko oznako», «geograafilise tähistusega lauavein», «lantvin» , ainsi que

- the term ‘protected designation of origin’ or the indication ‘Vino dela tierra’, ‘οίνος τοπικός’, ‘zemské víno, regional vin, Landwein, ονομασία κατά παράδοση, regional wine, vin de pays, indicazione geografica tipica, tájbor, inbid ta lokalità tradizzjonali, landwijn, vinho regional, deželno vino PGO, deželno vino s priznano geografsko oznako, geograafilise tähistusega lauavein, lantvin and


Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva , un gran reserva , un vin de table, un vino de la tierra , un vino de añada ou quelle que soit la manière dont nous souhaitons le décrire.

We must therefore support that culture and promote knowledge amongst consumers about which wine they are consuming and when a wine is a vino de crianza or a vino de reserva , a gran reserva , a table wine, a vino de la tierra , a vino de añada or however we wish to describe it.


Car le vin ne se fabrique pas, il doit être cultivé et élevé. Nous devons dès lors encourager cette culture et promouvoir les connaissances qu’ont les consommateurs du vin qu’ils consomment, afin qu’ils sachent s’ils ont affaire à un vino de crianza ou un vino de reserva, un gran reserva, un vin de table, un vino de la tierra, un vino de añada ou quelle que soit la manière dont nous souhaitons le décrire.

We must therefore support that culture and promote knowledge amongst consumers about which wine they are consuming and when a wine is a vino de crianza or a vino de reserva, a gran reserva, a table wine, a vino de la tierra, a vino de añada or however we wish to describe it.


“jakostní víno s přívlastkem” ou “víno s přívlastkem”, avec l’une des indications ci-après: “kabinetní víno”, “pozdní sběr”, “výběr z hroznů”, “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno”, “slámové víno”,

“jakostní víno s přívlastkem” or “víno s přívlastkem”, together with one of the following indications: “kabinetní víno”, “pozdní sběr”, “výběr z hroznů”, “výběr z bobulí”, “výběr z cibéb”, “ledové víno”, “slámové víno”,


“kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” ou “kakovostno vino ZGP”; ces mentions peuvent être suivies de l’expression “mlado vino”,

“kakovostno vino z zaščitenim geografskim poreklom” or “kakovostno vino ZGP”; these terms may be followed by the expression “mlado vino”,


5. Les mentions spécifiques traditionnelles "οίνος γλυκύς φυσικός", "vino dulce natural", "vino dolce naturale", "vinho doce natural" sont réservées aux v.l.q.p.r.d.:

5. The specific, traditional names "οίνος γλυκύς φυσικός", "vine dulce natural", "vino dolce naturale" and "vinho dolce natural" shall be used only for quality liqueur wines psr:




Anderen hebben gezocht naar : paraxete     vino colorimètre     vino de color     vino     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vino ->

Date index: 2024-04-25
w