Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CNPF
COM françaises
Centre national du patronat français
Collectivité d’outre-mer
Collectivités de la République française
Collectivités françaises d'outre-mer
Conseil national du patronat français
DOM français
DOM-ROM
Département et région d’outre-mer
Départements français d'outre-mer
Français
Lycée français
OFCE
Observatoire français de conjoncture économique
Observatoire français des conjonctures économiques
Office français de conjoncture économique
Orstom
PTOM
PTOM français
Pays et territoires français d'outre-mer
ROM français
Région française d'outre-mer
Territoires d'outre-mer de la République française
école à l'étranger

Traduction de «français je viens » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
formatrice \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\ | formateur lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère /formatrice lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère | formateur \\ lutte contre l’illettrisme/français langue étrangère\\

adult literacy instructor | instructor in adult literacy and numeracy | adult literacy teacher | teacher of adult literacy and numeracy


département et région d’outre-mer (France) [ départements français d'outre-mer | DOM français | DOM-ROM | région française d'outre-mer | ROM français ]

French overseas department and region [ French Overseas Department ]


Observatoire français de conjoncture économique | Observatoire français des conjonctures économiques | Office français de conjoncture économique | OFCE [Abbr.]

French economic policy institute


collectivité d’outre-mer (France) [ collectivités de la République française | collectivités françaises d'outre-mer | COM françaises | pays et territoires français d'outre-mer | PTOM (France) | PTOM français | territoires d'outre-mer de la République française ]

French overseas collectivity [ French Overseas Territories | overseas territories of the French Republic | territorial collectivities of the French Republic ]


Centre national du patronat français | Conseil national du patronat français | CNPF [Abbr.]

National Council of French Employers


Institut français de recherche agronomique pour le développement en coopération | Institut français de recherche scientifique pour le développement en coopération | Office de la recherche scientifique et technique d'outre-mer | Office de recherche scientifique et technique outre-mer | Orstom [Abbr.]

French Research Institute for Cooperative Development


Je parle français : un portrait de la francophonie canadienne

Je parle français: A Portrait of La Francophonie in Canada


école à l'étranger [ lycée français ]

school abroad


français

ability to comprehend spoken and written French and to speak and write in French | competent in French | French
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, comme je l'ai déjà dit en français, je viens de parler au secrétaire général des Nations Unies et je lui ai offert les services de notre Équipe d'intervention en cas de catastrophe pour participer aux secours.

Mr. Speaker, as I said before in French, I just had a conversation with the UN Secretary-General to offer the services of our disaster assistance response team, DART, to help with relief efforts.


Dès lors, et ne perdons pas une seconde de vue les principaux problèmes liés au concept et à ses objectifs et implications, cet objectif sera d’imposer un statut privilégié de l’anglais, du français et de l’allemand, dans le registre des brevets pour l’unique raison que je viens d’invoquer.

In this case, and let us not lose sight of key issues relating to the EU patent concept and its objectives and implications for one second, the objective will be to impose a privileged status for English, French and German on the patent register for no other reason than the one I have just mentioned.


[Français] Je viens de fournir à la Chambre le portrait de la situation concernant le programme de supplément au revenu familial qui montre bien les avantages évidents de cette prestation pour les familles à faible revenu.

[Translation] I just gave the House an example of a situation concerning the family supplement that shows its obvious advantages for low-income families.


[Français] Je viens de fournir à la Chambre un portrait de la situation concernant le programme du supplément au revenu familial qui montre bien les avantages évidents de cette prestation pour les familles à faible revenu.

[Translation] I just provided the House with a picture of the situation concerning the family income supplement program that shows the obvious advantages of this benefit for low income families.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais donc vous demander votre compréhension, car je viens tout juste d’être informé qu’il me faudra lire son discours dans la version originale, c’est à dire en français.

I would therefore ask you to bear with me, because I have only just been informed that I will have to read out his speech in the original version, that is in French.


Dernière remarque sur M. Abbas: c’est vrai qu’il a été élu mais moi, je viens d’un pays où un certain Jacques Chirac a été élu avec 82 % des voix et qui, malgré tout, est aujourd’hui soutenu par bien peu de Français.

I have one final remark to make about Mr Abbas: it is true that he was elected, but I, for my part, come from a country in which a certain Mr Chirac was elected on the strength of 82% of the vote, a man who, despite everything, now has the support of a very small proportion of the French population.


- Monsieur le Président, je suis français, mais je viens de Bretagne, la petite, et je viens même de Cornouaille, comme la Duchesse Camilla.

– (FR) Mr President, I am French, but I come from Brittany, as distinct from Britain, and I even come from Cornouaille, the counterpart to Duchess Camilla’s Cornwall, so perhaps I can be forgiven.


Une précision, chers collègues: toutes les formulations que je viens de suggérer sont en fait extraites d’un article publié avant hier dans le quotidien français Le Figaro sous la signature de M. Michael Mertes, ancien conseiller de l’ex-chancelier Helmut Kohl.

Ladies and gentlemen, I will clarify a point: all the arguments that I have just put forward were in fact taken from an article published the day before yesterday in the French daily Le Figaro, under the name of Michael Mertes, a former adviser to the ex-Chancellor, Helmut Kohl.


[Français] Je viens de vous décrire trois volets très impressionnants de la démarche globale qu'a adoptée le gouvernement à l'égard de la responsabilité fiscale.

[Translation] I have just described three impressive components of the overall approach taken by the government towards fiscal responsibility.


[Français] Je remercie l'honorable député pour sa contribution à ce débat, et je regrette fortement, pour les raisons que je viens d'avancer, mais je ne peux appuyer la motion no 7.

[Translation] I wish to thank the hon. member for his contribution to this debate.


w