Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viens de mentionner sera terminée " (Frans → Engels) :

Une fois que l'étude des projets de loi que je viens de mentionner sera terminée, le gouvernement a l'intention d'étudier, cette semaine, la semaine prochaine ou, à la reprise des travaux de la Chambre cet automne, selon le cas, les projets de loi que je vais maintenant énumérer.

Let me say that it is the intention of the government to follow the sequence I have just enumerated along with the bills I will now enumerate either this week, next week, or when the House resumes in the fall, whichever is the case.


Cet aspect sera également examiné dans l’étude que je viens de mentionner.

This aspect will also be looked at in the study I have just mentioned.


Cette démarche est indispensable, car faute de résoudre les problèmes que je viens de mentionner, le Service pour l’action extérieure ne sera qu’une coquille vide sans les ressources budgétaires nécessaires ni les capacités requises pour déterminer un contenu.

This is necessary because, unless there is resolution of the issues I have mentioned, the External Action Service will be just a torso without the requisite budgetary provision and without the requisite abilities to determine content.


Si la Commission et le Conseil comptent étendre le champ d’application de la proposition à d’autres finalités, comme je viens de le mentionner, il convient qu’ils précisent en détail, pour chaque objectif déclaré, quel usage il sera fait des données PNR.

If the Commission and the Council intend to expand the scope of the proposal to cover other purposes, as I have just said, they should clarify in detail, for each stated purpose, what use will be made of the PNR data.


Pour moi, la réponse aux problèmes et défis mentionnés dans ce rapport, que je viens de citer en partie, se trouve, pour l’essentiel, dans les propositions contenues dans le paquet énergétique approuvé par la Commission en janvier et qui sera l’un des principaux points abordés lors du Conseil européen des 8 et 9 mars prochains.

In my view, the response to the problems and challenges referred to in the report, some elements of which I have just listed, can largely be found in the proposals included in the energy package approved by the Commission in January and which is going to be one of the principal issues to be discussed at the European Council of 8 and 9 March.


Mercredi, si nécessaire, nous reprendrons l'étude non terminée de tout projet de loi que je viens de mentionner, sous réserve de toute entente que nous pourrions conclure au sujet des amendements du Sénat au projet de loi C-23, Loi sur la concurrence. Nous poursuivrons avec le projet de loi S-34, Loi sur la sanction royale, et peut-être le projet de loi C-5, Loi sur les espèces en péril.

On Wednesday, if necessary, we will return to any of the bills I have previously mentioned that may not already been completed, subject to arrangements we may make to deal with the Senate amendments to Bill C-23, the competition legislation, Bill S-34, dealing with royal assent, and perhaps Bill C-5 concerning species at risk.


Cette nouvelle fondation sera un complément à d'autres programmes fédéraux de modernisation de l'infrastructure, dont le programme que je viens de mentionner.

This new fund will complement other federal infrastructure initiatives such as the program I have just mentioned.


Ainsi, si un jeune contrevenant est visé par les quatre catégories que je viens de mentionner, son identité sera automatiquement publiée, comme c'est le cas actuellement dans le système de justice pénale pour adulte.

If a young person is covered by the four categories I have just mentioned, his identity is automatically published as is currently the case in the adult penal system.


Lorsque l'accord d'association avec l'Algérie que je viens de mentionner à l'instant aura été conclu, le dialogue politique avec l'Algérie sera institutionnalisé et nous disposerons alors d'un cadre dans lequel exprimer notre inquiétude et nos critiques à l'encontre de l'Algérie.

Once the Association Agreement with Algeria that I have just mentioned has been concluded, the political dialogue with Algeria will be institutionalised. We shall then have a framework within which we can express our concern about, and criticisms of, Algeria.


L'aide financière que je viens de mentionner sera offerte aux producteurs touchés de toutes les provinces et régions du pays.

This financial assistance will be provided to affected producers in every province and region in the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens de mentionner sera terminée ->

Date index: 2024-06-20
w