Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viendra un moment où nous devrons recourir " (Frans → Engels) :

Viendra un moment où nous devrons recourir à la clause des droits acquis et, comme mon collègue vous l'a dit, il faudra alors commencer à reprendre des sièges des provinces dont la part relative de la population diminue.

We may need to deal with the grandfather clause at some point and, as my colleague said, start to take seats away from provinces whose relative share of the population is in decline.


Quel que soit le cadre exact de notre future relation – qui sera décrite dans une déclaration politique en octobre, au momentnous finaliserons notre accord de retrait – nous devrons laisser le temps aux entreprises et aux administrations publiques de s'y préparer.

Whatever the exact framework of our future relationship – which will be the subject of a political declaration in October when we finalise our withdrawal agreement – we must allow businesses and public administrations the time to prepare themselves for it.


Cela signifie que nous devrons tous mettre la main à la pâte, dans nos collectivités respectives, et travailler de concert avec les autorités provinciales, le gouvernement fédéral, les administrations municipales et les organismes bénévoles pour concrétiser ce projet national et préparer les petits Canadiens à bénéficier au mieux de leurs études lorsque viendra le moment de les commencer.

It will involve all of us in all of our communities doing our best to work with the provincial governments, the federal government, communities and the voluntary sector to make this dream of a national project of making all of Canada's children as ready to learn as they possibly can be by the time they enter school a reality.


Dans les efforts et les initiatives qui vont être conduits par les 27 pour leur propre défense, sur la base des propositions faites récemment par Federica Mogherini et par la Commission européenne, nous devrons donc ouvrir la possibilité d'une coopération bilatérale, le moment venu, avec le Royaume-Uni.

In the 27's work on their own defence, based on proposals by Federica Mogherini and the Commission, we should keep open the possibility of bilateral cooperation with the United Kingdom.


Nous voterons très bientôt sur le projet de loi C-3, mais viendra un moment où nous devrons décider, en tant que députés, de réparer cette injustice.

Very soon we will be voting on Bill C-3, but at some point, as parliamentarians must decide when we are going to right this wrong.


5. À ce moment-là, nous devrons recourir à ses institutions, donner corps à ses instruments et activer ses potentialités pour renforcer notre présence dans la vie quotidienne des Européens.

5. When that moment comes, we will need to make good use of the Treaty's institutional provisions and its potential and to flesh out its instruments in order to make the Union a more integral part of the daily lives of European citizens.


Nous devons cependant toujours être attentifs au fait qu’il viendra un moment où les normes seront suffisamment strictes et où nous devrons nous concentrer sur l’application et non sur de nouveaux fardeaux législatifs ou réglementaires.

However, we must always be mindful that there does come a time when standards are sufficiently high and the focus must go to enforcement, not new legislative or regulatory burdens.


Nous devrons mieux définir la répartition des tâches entre l’Union européenne et les États membres, nous devrons recourir davantage à la majorité qualifiée et à la prise commune de décisions et nous devrons veiller à coopérer de façon transparente tout en étant soumis à un contrôle démocratique.

We must describe the division of labour between the EU and the Member States more clearly, we must extend the use of qualified majority voting and the codecision procedure, and we must ensure that we have cooperation that is open and subject to democratic control.


Il faut donc réellement une volonté de continuer parce qu'il y a beaucoup de travail à abattre, mais viendra un momentnous devrons décider catégoriquement si nous voulons poursuivre ou non.

What you really have is a commitment to continue because there's a lot of work to be done, but we will come to a point at which we'll have to decide, quite categorically, whether we carry on.


Il viendra un moment au cours de notre analyse où nous devrons nous demander spécifiquement s'il faut modifier la loi.

We will reach a point in our analysis when we will have to ask specifically whether this act should be amended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viendra un moment où nous devrons recourir ->

Date index: 2025-04-01
w