Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vieilles rengaines nous voulions créer " (Frans → Engels) :

Nous devons en finir avec cette vieille rengaine selon laquelle le succès est national, et l'échec européen.

We have to stop with the same old story that success is national, and failure European.


Au lieu de répéter les mêmes vieilles rengaines dépassées, les conservateurs admettront-ils l'existence du problème et nous présenteront-ils un vrai plan destiné à créer des emplois à temps plein dans l'ensemble du Canada?

These jobs pay less and they have fewer benefits. Instead of repeating these old, out-of-date, Conservative talking points, will the Conservatives actually admit there is a problem and introduce a real jobs plan to create full-time work across Canada?


«Nous voulions créer une plate-forme permettant aux femmes de raconter comment elles ont réussi dans le secteur des technologies.

"We wanted to provide a platform for women to tell their stories about getting ahead in tech.


Monsieur le Président, encore une fois, nous avons un exemple typique d'un bloc orange qui brasse des vieilles rengaines du Bloc.

Mr. Speaker, this is yet another typical example of the Orange Bloc spouting the same old rhetoric as the Bloc Québécois.


Ce fut une initiative importante pour nous, parce que nous avons dit que nous ne voulions tout simplement pas reprendre les mêmes vieilles rengaines; nous voulions créer un nouveau processus, nous voulions repenser la vérification, et nous avons dit que l'amélioration de la capacité finale était un objectif important, et qu'il ...[+++]

It was a significant initiative for us, because we essentially went out and said we didn't want to just repeat old language; we wanted to create a new process, we wanted to rethink verification, and we said enhancing new end capacity is an important objective, so let's establish a panel of experts in 2006 and use 2005 to solicit views of member states to see what can really be done here.


Par conséquent, ce que nous vivons ici à la Chambre ressemble à ce que vivaient les acteurs dans Le Jour de la marmotte, puisque nous revenons chaque jour et voyons habituellement les mêmes stupides projets de loi visant à sévir contre la criminalité et le gouvernement répéter la même vieille rengaine.

Therefore, what we are living here in the House right now is akin to the extras in the movie Groundhog Day, where we come back every day and usually see the same dumb tough on crime bills and the government denouncing this and that.


J'ai toujours dit que si nous voulions créer une sphère publique européenne, il nous fallait développer la culture politique européenne, et ce point en particulier est absolument essentiel en ce sens.

I have always said that if we want to create a European public sphere, then we also need to create more of a European political culture, and this particular issue is absolutely crucial to doing so.


J'ai toujours dit que si nous voulions créer une sphère publique européenne, il nous fallait développer la culture politique européenne, et ce point en particulier est absolument essentiel en ce sens.

I have always said that if we want to create a European public sphere, then we also need to create more of a European political culture, and this particular issue is absolutely crucial to doing so.


En s’appuyant sur la vieille rengaine de la compétitivité, des forces du marché, de l’OMC, etc., la Commission a présenté des propositions qui, si elles sont acceptées par les gouvernements des États membres, conduiront à plus de cessations de production et plus de chômage à l’avenir et lieront l’aide aux paiements «historiques» et au régime de paiement unique, et nous y sommes opposés.

Using the old arguments of competitiveness, market forces, the WTO and so on, the Commission has put forward proposals that will, if the governments of the Member States agree to them, lead to more abandonment of production and more unemployment in the future, and will link aid to ‘historical’ payments and to the single payment scheme, and we are opposed to this.


Ne me chantez pas la vieille rengaine "oui, mais nous enlevons des emplois aux jeunes".

Please do not come to me with the popular cry: "But surely, then, we are taking away jobs from young people".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieilles rengaines nous voulions créer ->

Date index: 2024-10-24
w