Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vieille rengaine de l'heure

Vertaling van "même vieille rengaine " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Monsieur le Président, chaque jour, les Canadiens ne peuvent faire autrement qu'assister au spectacle lamentable que nous offre le premier ministre en se cachant derrière le solliciteur général et toujours les mêmes vieilles rengaines au sujet de l'indépendance de l'enquête en cours sur les incidents du sommet de l'APEC.

Mr. Peter MacKay (Pictou—Antigonish—Guysborough, PC): Mr. Speaker, day after day Canadians have been forced to witness the sad spectacle of the Prime Minister cowering behind the solicitor general and his broken record responses about the independence of the APEC inquiry that is going on.


Lorsque les localités cherchent à obtenir des fonds pour réparer ces petits quais locaux, on leur chante la même vieille rengaine et on leur dit qu'il n'est plus rentable de garder en exploitation ces quais et ces ports.

When communities look for money to do repairs on these small local wharves they are given the old song and dance routine that it is no longer viable to keep these wharves and ports operating.


Au lieu de répéter les mêmes vieilles rengaines dépassées, les conservateurs admettront-ils l'existence du problème et nous présenteront-ils un vrai plan destiné à créer des emplois à temps plein dans l'ensemble du Canada?

These jobs pay less and they have fewer benefits. Instead of repeating these old, out-of-date, Conservative talking points, will the Conservatives actually admit there is a problem and introduce a real jobs plan to create full-time work across Canada?


Par conséquent, ce que nous vivons ici à la Chambre ressemble à ce que vivaient les acteurs dans Le Jour de la marmotte, puisque nous revenons chaque jour et voyons habituellement les mêmes stupides projets de loi visant à sévir contre la criminalité et le gouvernement répéter la même vieille rengaine.

Therefore, what we are living here in the House right now is akin to the extras in the movie Groundhog Day, where we come back every day and usually see the same dumb tough on crime bills and the government denouncing this and that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Monsieur le Président, bien que le rapport Lambrinidis prétende avec emphase que l’intégration est, en principe, un processus bilatéral, je pense en fait que ce texte présente peu d’éléments, voire aucun, qui en témoignent. Au contraire, c’est à nouveau la même vieille rengaine concernant les droits qui foisonnent et les obligations quasi inexistantes.

– (NL) Mr President, no matter how much it is claimed in the Lambrinidis report that integration is, in principle, a two-way process, I in fact find in the text as approved little or nothing of the sort; on the contrary, indeed, it was once more the same old tune of plenty of rights and hardly any duties.


Quant au rapport qui nous occupe, on l'a dit je ne sais combien de fois ce soir, de sorte qu'il est inutile que je répète la même vieille rengaine: il a été présenté au gouvernement il y a deux mois. L'hon. R. John Efford: L'avez-vous lu?

As to this report, it has been said I do not know how many times tonight, so there is no sense in my repeating the same old thing: it was presented to the government two months ago Hon. R. John Efford: Have you read it?


Le fait est que les citoyens européens entendent la même vieille rengaine année après année: toutes les mauvaises choses viennent de l’Europe et toutes les bonnes choses sont faites dans le pays.

The fact is that the European public hear the same old thing year in and year out, that everything bad comes from Brussels, and the good things are all home-made.


Ce n'est certainement pas mon rôle de juger les alliances conclues par d'autres personnes mais si le parti populaire et les libéraux sont à ce point désespérés de cimenter leur alliance, qu'ils proposent au moins quelque chose de positif, qui ait une chance de fonctionner, et qu'ils ne répètent pas les mêmes vieilles rengaines ou idées qui ont échoué d'une manière si singulière par le passé, ni ne contrecarrent les efforts concrets déployés par d'autres personnes pour le seul plaisir de s'y opposer.

It is certainly not my task to judge other people’s alliances but if the People’s Party and the Liberals are so desperate to cement their alliance, let them at least propose something positive, something that has a chance of working, not repeat the same tired old platitudes, ideas that have so singularly failed us in the past, nor oppose other people’s concrete efforts just for the sake of opposing them.




Anderen hebben gezocht naar : vieille rengaine de l'heure     même vieille rengaine     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même vieille rengaine ->

Date index: 2024-01-19
w