Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vieilles que mon collègue de sackville—eastern » (Français → Anglais) :

Ces lois sont même plus vieilles que mon collègue de Sackville—Eastern Shore et il est évident qu'il faut les réexaminer, les mettre à jour et les modifier.

That kind of legislation is even older than my colleague from Sackville—Eastern Shore and obviously needs to be revisited, updated, reviewed and amended.


Cette philanthropie est illustrée par des organisations comme Beacon House, une banque alimentaire de Sackville, en Nouvelle-Écosse, qui dessert une partie de ma circonscription et une partie de celle de mon collègue de Sackville—Eastern Shore.

This philanthropy is exemplified by organizations like Beacon House, a food bank in Sackville, Nova Scotia, that actually serves part of my riding and part of the riding of my colleague from Sackville—Eastern Shore.


Je remercie tout d'abord mon collègue de Sackville—Eastern Shore et ma collègue de Québec, qui appuie sa motion.

I would first like to thank my colleague from Sackville—Eastern Shore and the member for Québec, who is seconding his motion.


- (DE) Monsieur le Président, au cours du débat sur le rapport Karas, j'ai reproché à mon collègue García-Margallo y Marfil d'avoir utilisé le mot Vergreisung pour les personnes âgées lequel laisse sous-entendre qu'elles sont trop vieilles.

– (DE) Mr President, during the discussions on the Karas Report I reprimanded Mr García-Margallo y Marfil for using the word ‘Vergreisung’ with reference to old people, with its suggestion that they are too old.


Mon expérience en matière de politique municipale dans une vieille région industrialisée connaissant de nombreux problèmes m’incite à vous demander, chers collègues, d’apporter un soutien tout particulier à deux points du rapport. Outre les aspects relatifs à la politique sociale, ces deux points me semblent essentiels.

From my own experience of local government in an old industrialised region beset with problems, I should like, in conclusion, to ask for your particular support, ladies and gentlemen, for two points in the report which alongside the social policy aspects are, I believe, essential.


M. Dick Proctor (Palliser, NPD): Madame la Présidente, pour commencer, je partagerai mon temps avec mon collègue de Sackville—Eastern Shore.

Mr. Dick Proctor (Palliser, NDP): Madam Speaker, I will be dividing my time with my colleague from Sackville—Eastern Shore.


Mme Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NPD): Madame la Présidente, je partagerai mon temps de parole avec mon collègue de Sackville—Eastern Shore.

Mrs. Michelle Dockrill (Bras d'Or—Cape Breton, NDP): Madam Speaker, I will be sharing my time with my hon. colleague from Sackville—Eastern Shore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vieilles que mon collègue de sackville—eastern ->

Date index: 2022-01-29
w