Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vie privée mardi prochain " (Frans → Engels) :

Pour commencer, nous acceptons la suggestion touchant la comparution du commissaire à la protection de la vie privée mardi prochain.

First of all, we're content with the suggestion that the federal Privacy Commissioner appear next Tuesday.


Concernant sa partie, la Commission travaille déjà à traduire le socle en actions concrètes, par exemple au moyen de l'initiative sur l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, la proposition de directive relative à des conditions de travail transparentes et prévisibles dans l'UE, ou le prochain train de mesures en faveur de l'équité sociale.

The Commission is already doing its part to translate the Pillar into concrete actions, for example with our initiative on work life balance, the proposal for a Directive on transparent and predictable working conditions in the European Union, or the upcoming Social Fairness Package.


La Commission travaillera de concert avec les États membres pour exploiter pleinement les possibilités de cofinancement offertes par les Fonds structurels, y compris au cours de la prochaine période de programmation, afin de favoriser l'accès des femmes à l'emploi et leur progression de carrière, et pour améliorer l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée, notamment grâce à une offre de services d'accueil pour enfants qui soient abordables et de qualité.

The Commission will work with the Member States to make full use of the co-financing opportunities offered by the Structural Funds, including the future programming period, in order to promote women’s access to employment and career progression and to improve the work-life balance, in particular through the provision of affordable and quality childcare facilities.


Les travaux menés en 2003 et 2004 par la Commission et le groupe de travail ont débouché sur une communication relative aux technologies renforçant la protection de la vie privée que la Commission publiera prochainement et dans laquelle elle esquisse sa politique future en la matière.

Work in 2003 and 2004 by the Commission and the Working Party has focussed in the forthcoming Commission Communication on Privacy Enhancing Technologies (PETs), setting out future policy.


La conférence « i2010 – Towards an Ubiquitous European Information Society » prévue par la prochaine présidence finlandaise et la consultation relative aux implications des RFID sur la sécurité et la vie privée, qui fait partie de la consultation plus large récemment lancée par la Commission, contribueront ensemble à ce débat. En outre, la Commission organisera:

The planned Conference “i2010 – Towards a Ubiquitous European Information Society” being organised by the forthcoming Finnish Presidency, and the consultation on the security and privacy implications of RFID, which is part of the broader consultation recently launched by the Commission, will contribute to this debate. In addition, the Commission will organise:


La Commission européenne évaluera la situation en permanence et examinera attentivement les prochains rapports du conseil de surveillance de la vie privée et des libertés civiles (Privacy and Civil Liberties Oversight Board), qui évalueront la mise en œuvre de la PPD-28, et suivra avec intérêt le réexamen du programme de surveillance au titre de l'article 702 de la loi ...[+++]

The Commission will continuously monitor the situation and follow the upcoming reports of the Privacy and Civil Liberties Oversight Board assessing the implementation of the PPD-28, as well as the review of the Section 702 FISA Programme relating to foreign surveillance due in 2017.


Mardi prochain, à l'heure habituelle, nous entendrons John Reid, le commissaire à l'information du Canada; Bruce Phillips, le commissaire à la protection de la vie privée du Canada; Ekos; ainsi que Conseils et Vérification Canada, pour la même séance.

For next Tuesday, at our regular meeting time, we have John Reid, the Information Commissioner of Canada; Bruce Phillips, the Privacy Commissioner of Canada; Ekos; and Consulting and Audit Canada in the one meeting.


À la lumière de la lettre que nous avons obtenue des commissaires à la protection de la vie privée de l'Ontario, de la Colombie-Britannique et de l'Alberta, ils ne nous ont pas demandé de comparaître, mais ils nous ont demandé d'accueillir le commissaire à la protection de la vie privée national. Par conséquent, je suggère que nous réservions la première heure mardi prochain pour cet intervenant.

Based on the letter we got from the privacy commissioners from Ontario, British Columbia, and Alberta.They didn't ask to appear, but they asked us to have the national Privacy Commissioner, so my suggestion is that we put the first hour of next Tuesday aside and invite that individual to come for that first hour.


Par conséquent, pour mardi prochain, si nous nous entendons, nous inviterons aujourd'hui le nouveau commissaire à la protection de la vie privée à venir parler de son rapport.

So for next Tuesday, if I have an agreement, we will invite today the new Canadian Privacy Commissioner to come to talk to his report.


La prochaine séance aura lieu le mardi 15 novembre, à 11 heures. Vous avez reçu une lettre provenant du Commissaire à la protection de la vie privée.

I'm going to adjourn the meeting until Tuesday, November 15, at 11 a.m. There has been a letter distributed to you from the Privacy Commissioner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie privée mardi prochain ->

Date index: 2023-11-23
w