89. note que, lors des interrogato
ires qu'il a subis, Murat Kurnaz s'est vu présenter de
s détails de sa vie privée; constate que cela laisse supposer que Murat Kurnaz était déjà surveillé avant qu'il quitte l'Allemagne avec une intensité que seu
...[+++]ls des services de renseignement intérieurs sont normalement en mesure de déployer;
89. Notes that during his interrogation, Murat Kurnaz was confronted with details from his personal life; notes that this gives rise to the suspicion that, even before his departure from Germany, he was the subject of surveillance of a closeness which can normally be undertaken only by domestic intelligence services;