Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vie et nous ferons probablement » (Français → Anglais) :

Il nous faudra probablement faire les trois, mais la troisième possibilité est la seule façon de garantir la hausse du niveau de vie des Européens.

We will probably have to do all three, but the third option is the only way to guarantee increasing standards of life for Europeans.


Je ne sais pas si nous avons un tel contrat en ce moment, mais je sais que si nous ne le faisons pas maintenant, nous l'avons certainement fait par le passé, et nous le ferons probablement dans l'avenir.

Whether we have one at the moment I don't know, but I do know that if we don't do it now, we have certainly done it in the past and probably will do it in the future.


Nous demanderons aux témoins de nous fournir quelque chose très rapidement, d'ici à demain, si possible, parce que nous ferons probablement l'étude article par article du projet de loi demain matin.

We will ask the witnesses if they can perhaps provide this committee with something very quickly, overnight, because we will probably be doing clause-by-clause study on this bill tomorrow morning.


Nous ne le ferons probablement pas cette année, à cause de ma propre charge de travail, mais l'année prochaine certainement, nous ferons le suivi et présenterons un rapport d'étape.

We probably won't do it this year, because of my own workload issues, but certainly next year we'd follow this up to do a progress report.


Il nous faudra probablement faire les trois, mais la troisième possibilité est la seule façon de garantir la hausse du niveau de vie des Européens.

We will probably have to do all three, but the third option is the only way to guarantee increasing standards of life for Europeans.


Il nous faudra probablement faire les trois, mais la troisième possibilité est la seule façon de garantir la hausse du niveau de vie des Européens.

We will probably have to do all three, but the third option is the only way to guarantee increasing standards of life for Europeans.


Nous le ferons probablement très bientôt, tout simplement parce que nous savons qu'il est rentable.

We will probably do it very soon simply because we know it is good value for money.


L'augmentation constante de la participation à l'éducation et à la formation tout au long de la vie est probablement l'un des défis les plus importants pour nous tous dans le domaine de l'éducation et de la formation.

Increasing participation in lifelong learning is probably one of the most important challenges facing us all in the field of education and training.


L'augmentation constante de la participation à l'éducation et à la formation tout au long de la vie est probablement l'un des défis les plus importants pour nous tous dans le domaine de l'éducation et de la formation.

Increasing participation in lifelong learning is probably one of the most important challenges facing us all in the field of education and training.


Ce que nous pouvons faire et ce que nous ferons probablement, c'est de passer en revue la façon dont le code de conduite est administré et quelles sont les peines ou les conséquences pour différents actes, ainsi que de vérifier s'il est juste pour les membres de la GRC et les membres du public.

What we can do, and what I expect we likely will do, is review how the code of conduct is administered and what the range of penalties or range of consequences is for different actions, and review its fairness both to the RCMP members and to the members of the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vie et nous ferons probablement ->

Date index: 2023-04-27
w