Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes souffrent encore " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, la motion du sénateur Joyal, remplacée par celle que je présente maintenant, permettra au Sénat d'obtenir un rapport sur les progrès accomplis dans la réalisation de ces engagements en vue de guérir les séquelles d'un drame survenu il y a si longtemps et dont les victimes souffrent encore aujourd'hui.

Honourable senators, the motion of Senator Joyal, replaced by the motion I am now moving, will provide the Senate with a progress report on the commitments made to heal these injuries that were created so long ago and whose effects continue to this day.


Le Parlement européen exprime sa solidarité et son soutien aux victimes du terrorisme et à leurs familles - ceux qui ont perdu la vie, mais aussi ceux qui souffrent encore des conséquences psychiques et physiques de tels actes.

The European Parliament expresses its solidarity and support for the victims of terrorism and their families – for those who have lost their lives, but also for those who are still suffering the psychological and physical consequences.


Ces victimes se partageront 2,2 milliards de dollars qui les aideront à surmonter les traumatismes émotionnels et psychologiques dont plusieurs souffrent encore à ce jour.

Victims will share in a $2.2 billion fund to help them deal with the emotional and psychological trauma that many of them continue to experience to this day.


G. considérant que le nombre des nouvelles victimes est encore compris, chaque année, entre 15 000 et 20 000, la plupart étant des civils, dont de nombreux enfants, lesquels s'ajoutent aux centaines de milliers de personnes qui, de par le monde, ont survécu aux explosions de mines et ont besoin de soins et d'assistance pour le reste de leur vie et considérant que la très grande majorité des pays affectés par les mines souffrent d'un manque criant d'aide pour la réadaptation et la réinsertion des survivants dans la société,

G. whereas there are still between 15 000 and 20 000 new victims every year, most of them civilians, and many of them children, adding to the many hundreds of thousands of mine survivors around the world in need of care and assistance for the rest of their lives, and whereas in the vast majority of mine-affected countries, assistance available to rehabilitate and reintegrate landmine survivors into society remains desperately inadequate,


F. considérant que le nombre des nouvelles victimes est encore compris, chaque année, entre 15 000 et 20 000, la plupart étant des civils, dont de nombreux enfants, auxquels s'ajoutent les centaines de milliers de personnes qui, de par le monde, ont survécu aux explosions de mines et ont besoin de soins et d'assistance pour le reste de leur vie et que la très grande majorité des pays affectés par les mines souffrent d'un manque criant d'aide pour la réadaptation et la réinsertion des survivants dans la société,

F. whereas there are still between 15 000 and 20 000 new victims every year, most of them being civilians, and many of them children, adding to the many hundreds of thousands of mine survivors around the world in need of care and assistance for the rest of their lives, and whereas in the vast majority of mine-affected countries, assistance available to rehabilitate and reintegrate landmine survivors into society remains desperately inadequate,


D. considérant que le nombre des nouvelles victimes est encore compris, chaque année, entre 15 000 et 20 000, la plupart étant des civils, auxquels s'ajoutent les centaines de milliers de personnes qui, de par le monde, ont survécu aux explosions de mines et ont besoin de soins et d'assistance pour le reste de leur vie et que la très grande majorité des pays affectés par les mines souffrent d'un manque criant d'aide pour la réadaptation et la réinsertion des survivants dans la société,

D. whereas there are still between 15 000 and 20 000 new victims every year, most of them being civilians, adding to the many hundreds of thousands of mine survivors around the world in need of care and assistance for the rest of their lives; and whereas, in the vast majority of mine-affected countries, the assistance available to rehabilitate and reintegrate landmine survivors back into society remains desperately inadequate,


Jusqu’à ce jour, quelque 25 000 personnes sont entrées dans l’histoire comme les victimes de la plus grande catastrophe chimique jamais connue, et quelque 500 000 autres souffrent encore à cause d’elle.

To this day, some 25 000 have gone down in history as the victims of the biggest chemical accident ever recorded, and some 500 000 are still crippled as a consequence of it.


Les criminels sévissent encore et les victimes souffrent toujours.

Criminals still commit offences and victims still suffer.


Si on s'interroge sur l'effet de peines plus lourdes et d'un resserrement des mesures contre le trafic, on constatera d'abord que le trafic sévit toujours et que, deuxièmement, les victimes souffrent encore davantage.

If one were to look at the effect of any stronger penalties and tightening of trafficking flows, one would see that the victims of trafficking are still, first, trafficked and, second, subjected to even greater harm.


Toutes les victimes souffrent, que ce soit en raison de leur incapacité de travailler, de l'accumulation de dettes ou des frais d'avocat ou de counseling — et je pourrais continuer encore longtemps.

All victims suffer, whether it is their inability to work, mounting debt, legal costs or counselling, and I could go on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes souffrent encore ->

Date index: 2022-02-22
w