Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes qui craignent un délinquant particulier devraient " (Frans → Engels) :

Les victimes qui craignent un délinquant particulier devraient recevoir une certaine protection, mais la façon dont cela peut se faire dans les petites collectivités peut aussi entraîner toute une autre série de problèmes.

Victims who are concerned about a particular perpetrator should be getting some protection, but how that plays out in small communities could raise another set of concerns.


Bien que la Société John Howard du Canada soulève bon nombre de préoccupations au sujet de la voix des victimes au sein du système de justice criminelle, en particulier en ce qui a trait à la déclaration des droits des victimes qui a été présentée à la Chambre des communes, nous n'avons aucun problème à limiter les contacts entre les victimes potentielles et les délinquants, si c'est ce que souhaite la victime.

While the John Howard Society of Canada has many concerns about the voice of victims in the criminal justice system, particularly in connection with the victim's Bill of Rights which has been introduced in the House of Commons, we don't have a problem with restricting contact between those who have been convicted of offences and potential victims, if that's the victim's wish.


Les États membres devraient encourager les organisations de la société civile et travailler en étroite collaboration avec elles, y compris les organisations non gouvernementales reconnues et actives qui travaillent avec les victimes de la criminalité, en particulier dans le cadre des actions destinées à déterminer les politiques à suivre, des campagnes d'information et de sensibilisation, des programmes de recherche et d'éducation et des actions de for ...[+++]

Member States should encourage and work closely with civil society organisations, including recognised and active non-governmental organisations working with victims of crime, in particular in policymaking initiatives, information and awareness-raising campaigns, research and education programmes and in training, as well as in monitoring and evaluating the impact of measures to support and protect victims of crime.


L'article 57 permet à la victime d'un délinquant particulier de connaître le nom et l'emplacement de l'établissement où une peine est purgée et de connaître, en cas de transfèrement, les motifs de ce transfèrement ainsi que les infractions disciplinaires commises par le délinquant.

Clause 57 provides a means of knowledge about the name and location where a sentence is being served, and if there's a transfer taking place the reasons for that, or if there are disciplinary offences that the offender has committed, that knowledge is available to the victim of that particular offender. I think that's a useful addition in terms of the victim's rights.


Les États membres devraient encourager et travailler en étroite collaboration avec les organisations de la société civile, et notamment les organisations non gouvernementales reconnues et actives dans le domaine concerné qui viennent en aide aux victimes de la traite, en particulier dans le cadre des actions destinées à orienter les politiques, des campagnes d’information et de sensibilisation, des programmes de recherche et d’éducation, et des actions de formation, ainsi qu’aux fins du suivi et de l’évaluation des effets des mesures ...[+++]

Member States should encourage and work closely with civil society organisations, including recognised and active non-governmental organisations in this field working with trafficked persons, in particular in policy-making initiatives, information and awareness-raising campaigns, research and education programmes and in training, as well as in monitoring and evaluating the impact of anti-trafficking measures.


Les enquêtes relatives aux infractions et les poursuites à l’encontre des auteurs de ces infractions devraient être facilitées, pour prendre en considération la difficulté pour les enfants victimes de dénoncer les abus sexuels et l’anonymat dans lequel agissent les délinquants dans le cyberespace.

Investigating offences and bringing charges in criminal proceedings should be facilitated, to take into account the difficulty for child victims of denouncing sexual abuse and the anonymity of offenders in cyberspace.


Une autre de ses lacunes est l'absence de dispositions prévoyant une différenciation des diverses catégories de données en fonction de leur degré d'exactitude ou de fiabilité, et en particulier une différenciation des données fondées sur des faits de celles fondées sur des opinions ou appréciations personnelles[39], ainsi qu'une différenciation des diverses catégories de personnes concernées (délinquants, suspects, victimes, témoins, etc.), assortie de garanties spécifiques pour les données relatives à des personnes non soupçonnées[40 ...[+++]

Another shortcoming is the lack of provisions that different categories of data should be distinguished in accordance with their degree of accuracy and reliability, that data based on facts should be distinguished from data based on opinions or personal assessments[39], and that a distinction should be made between different categories of data subjects (criminals, suspects, victims, witnesses, etc.), with specific guarantees laid down for data relating to non-suspects[40].


(25) Les États membres devraient encourager et travailler en étroite collaboration avec les organisations de la société civile, et notamment les organisations non gouvernementales reconnues et actives qui viennent en aide aux victimes de la criminalité, en particulier dans le cadre des actions destinées à orienter les politiques, des campagnes d'information et de sensibilisation, des programmes de recherche et d'éducation, et des actions de formation, ...[+++]

(25) Member States should encourage and work closely with civil society organisations, including recognised and active non-governmental organisations working with victims of crime, in particular in policy-making initiatives, information and awareness-raising campaigns, research and education programmes and in training, as well as in monitoring and evaluating the impact of measures to support and protect victims of crime.


Aussi, dans la mesure où la réponse du ministre indique très clairement qu'il n'a aucunement l'intention de limiter la condamnation avec sursis aux délinquants non violents, qu'a-t-il à répondre aux victimes de crimes violents, en particulier ces femmes qui ont été agressées et violées par des hommes qui sont maintenant en liberté grâce à cette mesure législative et à c ...[+++]

It will not do that. Inasmuch as the justice minister's answer indicates very clearly that he has no intention of limiting conditional sentencing to non-violent offenders, what does he have to say to the victims of violent crime, in particular women who have been assaulted and raped by men who are now walking free because of his bill and because of his refusal to restrict that law to non-violent offences?


Elles ont droit à un dédommagement de la part du délinquant, et devraient pouvoir reprendre possession de leurs biens privés dans les meilleurs délais. Les victimes ont droit à la protection de leur vie privée, le droit d'être protégées contre toute mesure d'intimidation et le droit de se défendre, ainsi que leur famille et leurs biens.

Victims have a right to privacy, a right to protection from intimidation and a right to defend themselves, family and property.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes qui craignent un délinquant particulier devraient ->

Date index: 2025-04-01
w