Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes innocentes condamne fortement tous " (Frans → Engels) :

1. se déclare profondément indigné par les souffrances humaines et les pertes de vie sans précédent causées par les attentats terroristes, et exprime sa solidarité avec les familles de toutes les victimes innocentes; condamne fortement tous les attentats terroristes, y compris ceux visant les communautés juives, perpétrés par des citoyens des États membres de l'Union qui étaient revenus des zones de conflit dans le monde arabe;

1. Expresses its profound dismay at the unprecedented level of human suffering and loss of life due to terrorist attacks and expresses its solidarity with the families of all innocent victims; strongly condemns all terrorist attacks, in particular those targeting the Jewish communities, perpetrated by citizens of the EU Member States who have returned from conflict areas in the Arab world;


Attendu : que l'attaque surprise perpétrée à New York le 11 septembre 2001 a fait des victimes innocentes provenant de tous les coins du monde et représentant toutes les religions, et a marqué un tournant historique pour les États-Unis, le Canada et le reste du monde; que des Canadiens comptent parmi les victimes de cette attaque; qu'il est primordial de faire en sorte que de tels événements ne se reproduisent plus jamais; qu'il convient de commémorer le 11 septembre pour se rappeler ces év ...[+++]

WHEREAS the surprise attack on innocent lives from all corners of the globe and representing all religions, in New York City on September 11, 2001, changed the history of the United States, Canada and the world; AND WHEREAS Canadians lives were among those lost; AND WHEREAS it is essential to ensure that history does not repeat itself; AND WHEREAS it is fitting to commemorate September 11 as a day of remembrance and reflection, on which to consider our commons values and differences; NOW THEREFORE, Her Majesty, by and with the advice and consent of the Se ...[+++]


Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel leur pays est plongé en répétant sans cesse que le terrorisme est désormais " rés ...[+++]

Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terro ...[+++]


Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités ...[+++]

By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses ...[+++]


1. se déclare profondément indigné par les souffrances humaines et les pertes de vie sans précédent et exprime sa solidarité aux familles de toutes les victimes innocentes du conflit syrien; condamne fermement les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire international par le régime de Bachar Al-Assad et les milices pro-gouvernementales; condamne toutes les violations des droits de l'homme et les atteintes au droit humanitaire internat ...[+++]

1. Expresses its profound dismay at the unprecedented level of human suffering and loss of life, and expresses its solidarity with the families of all innocent victims in the Syrian conflict; strongly condemns the violations of human rights and international humanitarian law by the Assad regime and by pro-government militia; condemns any human rights abuses and violations of international humanitarian law by ...[+++]


Les conservateurs ont fait d'importantes promesses à des victimes innocentes qui subissent tous les jours les conséquences d'une terrible tragédie.

The Conservatives made a significant promise to a group of innocent victims who suffer the consequences of a terrible tragedy each day of their lives.


Le deuxième aspect, c’est celui d’une résistance, dans des situations de guerre qui violent tous les jours le droit international, une résistance que nous devons comprendre sans l’admettre et en condamnant les victimes innocentes qu’elle tue.

The second aspect is resistance, in situations of conflict that violate international law every day: a resistance which we must understand, whilst still rejecting it and condemning the fact that it kills innocent victims.


47. condamne avec force, tout en reconnaissant le droit et le devoir d'Israël de défendre son peuple contre les attentats terroristes, le recours à l'assassinat extrajudiciaire dans la mesure où il est contraire au droit international et qu'il fait également des victimes innocentes, ce qui conduit à des représailles et à une recrudescence de la violence et invite la société civile et tous les partis politiques d'Israël, à exiger de leur ...[+++]

47. While recognising Israel's right and duty to defend its people from terrorist attacks, strongly rejects the practice of any extrajudicial killings as contrary to international law, creating innocent victims and leading to retaliation and more violence, and calls on civil society and all political parties in Israel to demand that its government act in full compliance with international law;


42. condamne avec force, tout en reconnaissant le droit et le devoir d'Israël de défendre son peuple contre les attentats terroristes, le recours à l'assassinat extrajudiciaire dans la mesure où il est contraire au droit international et qu'il fait également des victimes innocentes, ce qui conduit à des représailles et à une recrudescence de la violence et invite la société civile et tous les partis politiques d'Israël, à exiger de leur ...[+++]

42. While recognising Israel's right and duty to defend its people from terrorist attacks, strongly rejects the practice of any extrajudicial killings as contrary to international law, creating innocent victims and leading to retaliation and more violence, and calls on civil society and all political parties in Israel to demand that its government act in full compliance with international law;


L'Union européenne condamne vivement l'odieux attentat terroriste qui a coûté la vie à de nombreuses victimes innocentes à Islamabad le 19 septembre dernier.

The European Union vigorously condemns the despicable terrorist attack which took the lives of numerous innocent people in Islamabad on 19 September.


w