Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «victimes de cette loi rétrograde car elle victimise surtout » (Français → Anglais) :

Vous me direz sans doute qu'il en va à chacun de penser ce que bon lui semble mais je demanderai à cette Chambre de réfléchir à tous ces gens qui sont encore victimes de cette loi rétrograde car elle victimise surtout deux groupes particulièrement, à savoir les femmes et les enfants.

Some may say that we can each think what we want, but I would ask the House to consider all these people who are continuing to be the victims of this retrograde legislation, which victimizes two categories of people in particular: women, and children.


Les modifications touchant les victimes prévues dans la Loi sur la réforme de la non- responsabilité criminelle représentent un pas dans cette direction, car elles tiennent compte de ces préoccupations en mettant plus d'information à la disposition des victimes et en veillant à ce que l'on tienne compte de la sécurité des victimes lorsque se prennent les décisions.

The victim-related reforms in the not criminally responsible reform act are a step in that direction. They address this concern by increasing the amount of information that would be made available to victims and by ensuring that their safety was considered when decisions were made.


Il faut dire également que si cette situation déplorable affecte tant les hommes que les femmes, ce sont les femmes, surtout les plus âgées, qui sont davantage victimes de cette pauvreté, car elles ont été nombreuses à ne pas pouvoir cotiser à des régimes d'épargne-retraite en raison de leur rôle de femme au foyer, un rôle très noble.

It also has to be said that although both men and women are caught in this deplorable situation, it is women—particularly the oldest— who are more often the victims of this poverty. Many of these women were unable to pay into pension plans because of their role as housewives, a very noble role indeed.


J. considérant que présenter le conflit comme opposant simplement des terroristes et des forces cherchant à maintenir la loi et l'ordre en donne une fausse image; que les activités terroristes existent néanmoins et que des indices montrent qu'elles sont en augmentation; considérant que les actions menées par les forces de sécurité et les forces militaires pourraient être vues comme ayant un effet directement contre-productif, car elles contribuent à créer un climat de frayeur et de désespoir, faisant naître un désir de vengeance parmi les parents des victimes ...[+++] et, de cette façon, facilitant le recrutement de nouveaux auteurs potentiels d'attentats et d'attentats-suicide,

J. whereas to portray the conflict as simply one between terrorists and forces seeking to uphold law and order is to distort it, even though terrorist activities continue and have shown signs of increasing; whereas actions of the security and military forces could be seen as counter-productive in that they contribute to the creation of a climate of dread and hopelessness, inciting a desire for retaliation among family members of victims and in this way facilitating the recruitment of would-be assassins and suicide attackers,


Cette déclaration, de même que l'argent envoyé pour payer la défense d'Oscar Noll montrent clairement que la loi, telle qu'elle est appliquée par les libéraux dans les années 90, n'est pas satisfaisante. Je voudrais rappeler au gouvernement, surtout au ministre de la Justice, que M. Oscar Noll n'est pas l'auteur du crime, mais qu'il en est la ...[+++]

I take this moment to remind the government, especially the Minister of Justice, that Mr. Oscar Noll is the victim of crime, not the criminal.


On voit à quel point cette proposition est inapplicable. [Français] J'aurais aimé, aujourd'hui, qu'on ait un débat tous ensemble pour critiquer, oui, les failles dans la Loi sur les langues officielles, car toutes les lois ont des failles, mais surtout pour voir comment on peut rendre la Loi sur les langues officielles afin qu'elle serve mieux la po ...[+++]

[Translation] I would have liked it if we could have used today's debate to criticize the flaws of the Official Languages Act, since all legislation has flaws, and to suggest changes to the Official Languages Act to ensure it can better serve the people of Canada, and by that I mean the unilingual people of Canada, because if the population were already bilingual, we would not need an Official Languages Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes de cette loi rétrograde car elle victimise surtout ->

Date index: 2025-06-13
w