Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «victime une école de jérusalem jeudi dernier » (Français → Anglais) :

Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


Si la vue des civils palestiniens innocents, dont de nombreux enfants, qui ont perdu la vie à Gaza à cause du recours disproportionné à la force militaire suscitait chez nous un sentiment de sympathie et d’indignation la semaine dernière, depuis l’épouvantable attentat meurtrier dont a été victime une école de Jérusalem jeudi dernier, nous partageons la tristesse et la colère de la population israélienne.

If we were moved to sympathy and outrage a week ago by the sight of the innocent Palestinian civilians, including many children, who lost their lives in Gaza because of the disproportionate use of military force, since last Thursday’s appalling murderous attack on a school in Jerusalem we have been sharing the sadness and anger of the Israeli population.


Jeudi dernier, j'ai participé à Toronto à un événement de l'UNICEF où de jeunes enfants de l'école Ancaster s'étaient réunis pour lancer un nouvel enregistrement vidéo traitant des mines terrestres, qui sera expédié à toutes les écoles du Canada et même à des écoles du Cambodge.

In Toronto on Thursday I participated in a UNICEF event where a number of young children from Ancaster school had come together to launch a new videotape that is being sent to schools across Canada and, in fact, to schools in Cambodia to talk about the problems of land mines.


Mme Judy Sgro (York-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je voudrais parler de la fusillade tragique survenue jeudi dernier, le 10 février, au Emery Collegiate Institute. J'en parle non seulement parce que cette école est située dans ma circonscription mais parce que nous pouvons tirer de cet incident des leçons qui risquent de passer inaperçues au moment où la plupart des gens cherchent des réponses faciles et des boucs émissaires.

Ms. Judy Sgro (York West, Lib.): Mr. Speaker, I want to comment on the tragic shooting last Thursday, February 10 at Emery Collegiate Institute not only because the school is in my riding but also because there are lessons to be learned that might be ignored as everyone rushes about looking for easy answers and where to lay the blame.


Jeudi dernier, j'ai eu l'honneur d'accompagner à Toronto le premier ministre Stephen Harper et les ministres Peter MacKay et Steven Blaney, lors de l'annonce du dépôt du projet de loi C-32 édictant la Charte canadienne des droits des victimes.

Last Thursday, I had the honour to join Prime Minister Stephen Harper, Minister Peter MacKay and Minister Steven Blaney in Toronto when they announced the introduction of Bill C-32, the Victims Bill of Rights Act.


Voilà que jeudi dernier encore, un Palestinien a été tué, a tué huit étudiants dans une prestigieuse école talmudique.

Only last Thursday, a Palestinian killed eight students at a prominent religious school and was himself killed.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence)Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen aujo ...[+++]

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


Nous saluons en particulier la solidarité de l’Union européenne, la Commission européenne ayant décidé jeudi dernier d’apporter aux victimes de ces événements dévastateurs une aide humanitaire d’urgence s’élevant à un million d’euros.Je vous demande d’observer une minute de silence pour témoigner de notre profond respect pour les victimes et de notre solidarité envers leurs familles (L’Assemblée, debout, observe une minute de silence) Monsieur Bouteflika, c’est pour nous un grand honneur et un privilège de pouvoir vous accueillir au Parlement européen auj ...[+++]

In particular we welcome the solidarity shown by the European Union in the form of emergency humanitarian aid to the value of EUR 1 million, which last Thursday the European Commission decided to grant to the victims of these devastating events. I ask colleagues to rise in a minute's silence, as a mark of our deepest respect for those who died and our solidarity with their families (The House rose and observed one minute's silence) Mr Bouteflika, it is a great honour and a privilege for us to welcome you to the European Parliament today.


VICTIMES GRECQUES DE L'ATTENTAT DU CAIRE - DECLARATION DE LA PRESIDENCE Le Conseil exprime sa profonde sympathie aux familles des victimes de l'attentat meurtrier perpétré jeudi dernier au Caire contre des touristes grecs innocents.

GREEK VICTIMS OF THE ATTACK IN CAIRO - DECLARATION BY THE PRESIDENCY The Council expresses its deepest sympathy to the families of the victims of the murderous attack against innocent Greek tourists in Cairo last Thursday.


En réponse à l'appel du Gouvernement algérien, la Commission européenne (ECHO) a décidé d'octroyer une aide humanitaire d'urgence d'un montant initial de 400.000 ECU en faveur des populations victimes du séisme qui s'est produit à Mascara (ouest algérien) dans la nuit de mercredi à jeudi dernier.

In response to an appeal from the Algerian government, the European Commission Humanitarian Office (ECHO) has approved an initial package of emergency aid worth ECU 400 000 for victims of the earthquake which occurred in the small hours last Thursday morning in Mascara (western Algeria).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victime une école de jérusalem jeudi dernier ->

Date index: 2023-03-31
w