Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vice-président frattini était également " (Frans → Engels) :

Le président Juncker et le premier vice-président Timmermans ont également informé le Collège de leur déclaration commune faisant état de leur «profonde inquiétude» face à l'évolution récente constatée en Roumanie, notamment en ce qui concerne la lutte contre la corruption.

President Juncker and First-Vice President Timmermans also informed the College about their joint statement expressing "great concern" about the latest developments in Romania, notably regarding the fight against corruption.


Le premier vice-président y recommandait également aux autorités polonaises de consulter la Commission de Venise avant d'adopter les propositions de modifications de la loi relative au Tribunal constitutionnel.

The First Vice-President's letter also recommended that the Polish Government consult the Venice Commission before adopting the proposed changes to the Law on the Constitutional Tribunal.


Le premier vice-président y recommandait également aux autorités polonaises de consulter la Commission de Venise avant d'adopter les propositions de modification de la loi relative au Tribunal constitutionnel.

The First Vice-President's letter also recommended that the Polish Government consult the Venice Commission before adopting the proposed changes to the Law on the Constitutional Tribunal.


Les Nations unies et la Banque mondiale étaient représentées, respectivement, par le vice-secrétaire général Jan Eliasson et le vice-président Jan Walliser.L'Union africaine était représentée par le commissaire pour la paix et la sécurité, Smail Chergui.Le président Touadéra était accompagné du président de l'Assemblée nationale, Karim Meckassoua et d'une délégation des ministres principaux, dont le ministre de l'économie et du plan. À ses côtés se trouvaient également une délégation de d ...[+++]

The United Nations and the World Bank were represented respectively by the Deputy Secretary General Jan Eliasson and the Vice President Jan Walliser. The African Union was represented by Commissioner for Peace and Security Smail Chergui. President Touadéra was accompanied by the Parliament Speaker Karim Meckassoua and a delegation of key ministers, including Minister of Economy and Planning, but also by and a delegation of MPs (including from the opposition), as well as representatives of civil society and religious leaders.


Lors de ses entretiens avec M. Arkady Dvorkovich, vice-premier ministre russe, M. Alexandre Novak, ministre de l'énergie, et M. Alexandre Medvedev, vice-président de Gazprom, M. Šefčovič a réitéré que la Commission européenne était disposée à poursuivre les discussions sur l'approvisionnement en gaz pour l'hiver à venir dans la configuration trilatérale réunissant la Russie, l'Ukraine et la Commission européenne.

In meetings with Russia's Deputy Prime Minister Arkady Dvorkovich, Russia's Energy Minister Alexander Novak and Gazprom Deputy Chairman Alexander Medvedev, Vice-President Šefčovič has reiterated the readiness of the European Commission to continue discussing gas supplies for the ongoing winter in the trilateral format involving Russia, Ukraine and the European Commission.


Je me suis assuré personnellement, avant le vote en commission, que le cabinet du vice-président Frattini était également favorable au rapport, et j’ai également obtenu de ce dernier la confirmation que les perspectives relatives à chacun des amendements déposés sont très positives.

I personally made sure before the vote in committee that Vice-President Frattinis office was also in favour of the report, and I also received confirmation of this from the very positive outlook on each individual amendment tabled.


En outre, l’assistance aux victimes du terrorisme est fournie au travers de plusieurs programmes financiers gérés par les services du vice-président Frattini et également par nous-mêmes: par exemple en Colombie, où nous travaillons ardemment à la réinsertion d’anciens soldats des différentes organisations terroristes.

Furthermore, assistance to victims of terrorism is provided through a number of financial programmes run by the services of Vice-President Frattini, and also by ourselves: for instance, in Colombia, where we are working hard on the reinsertion of former soldiers of the different terrorist organisations.


En outre, l’assistance aux victimes du terrorisme est fournie au travers de plusieurs programmes financiers gérés par les services du vice-président Frattini et également par nous-mêmes: par exemple en Colombie, où nous travaillons ardemment à la réinsertion d’anciens soldats des différentes organisations terroristes.

Furthermore, assistance to victims of terrorism is provided through a number of financial programmes run by the services of Vice-President Frattini, and also by ourselves: for instance, in Colombia, where we are working hard on the reinsertion of former soldiers of the different terrorist organisations.


Il a été pour moi très gratifiant d’entendre à quel point le Conseil était bien disposé, d’entendre les sages paroles de compromis et également la clarification du Vice-président Frattini.

It has been very gratifying for me to hear how well disposed the Council is and the wise words of compromise and also clarification from Vice-President Frattini.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais vous informer que je rendrai compte de cette discussion au président Barroso - qui a eu le plaisir de rencontrer les membres de la famille McCartney il y a environ un mois - et j’informerai également le vice-président Frattini de la demande d’un éventuel financement pour couvrir les frais de justice.

Mr President, I would like to inform you that I shall report back to President Barroso about this discussion – President Barroso had the pleasure of meeting members of the McCartney family about a month ago – and I shall also inform Vice-President Frattini about the request for the possibility of funding to cover the judicial procedures expenses.


w