Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux à mon tour vous féliciter » (Français → Anglais) :

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur Rennicke, je veux à mon tour vous féliciter pour la qualité de votre présentation et surtout celle de votre mémoire.

Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Rennicke, I also want to congratulate you for the quality of your presentation, especially with regard to your brief.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, je veux à mon tour féliciter le député de Rivière Churchill pour avoir donné l'occasion à la Chambre d'avoir cette discussion et sans doute d'aller plus loin.

Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, I too wish to congratulate the hon. member for Churchill River, for giving the House this opportunity for discussion and no doubt to go further.


M. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter pour votre nomination comme président suppléant de cette Chambre.

Mr. Ghislain Fournier (Manicouagan, BQ): Mr. Speaker, I too wish to congratulate you on your appointment as acting speaker of the House.


Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.

Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.


Les félicitations que je vous adresse aujourd'hui, à l'occasion de l'anniversaire du service volontaire européen, viennent du plus profond de mon cœur, car vous faites tous preuve d'une qualité qui ne peut venir que du cœur: la solidarité.

As I congratulate you all today on the anniversary of the European Voluntary Service, I do so from the heart.


- Monsieur le Président, je veux à mon tour exprimer les félicitations de mon groupe à M. Borrell, pour son élection.

– (FR) Mr President, I wish, in my turn, to express my group’s congratulations to Mr Borrell on his election.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais à mon tour vous féliciter et vous souhaiter bonne chance à votre poste.

– (EL) Mr President, I too should like to congratulate you and wish you every success in office.


M. Jack Ramsay (Crowfoot, Réf.): Madame la Présidente, j'aimerais à mon tour vous féliciter pour votre nomination. Je peux vous donner l'assurance que vous obtiendrez toute la collaboration dont nous sommes capables afin que vous puissiez assurer la bonne marche des travaux de la Chambre dans les jours à venir.

Mr. Jack Ramsay (Crowfoot, Ref.): Madam Speaker, I too would like to congratulate you on your appointment and I can assure you that you will certainly get as much co-operation as we are able to muster in this House for your administration of the affairs of this House in the days to come.


M. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Monsieur le Président, je veux à mon tour féliciter le député de Abitibi—Baie-James—Nunavik.

Mr. Paul Crête (Kamouraska—Rivière-du-Loup—Témiscouata—Les Basques, BQ): Mr. Speaker, I would also like to thank the member for Abitibi—Baie-James—Nunavik.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux à mon tour vous féliciter ->

Date index: 2024-07-07
w