Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux vraiment plus " (Frans → Engels) :

Par exemple, quand je prescris à un patient un médicament pour la pression artérielle ou le cholestérol, ce n'est pas vraiment pour réduire sa pression artérielle ou son taux de cholestérol; je le fais dans l'espoir de réaliser ce que je veux vraiment faire, c'est-à-dire l'aider à se sentir mieux ou à vivre plus longtemps ou à éviter la maladie.

For example, when I put a patient on a blood pressure medicine or a cholesterol pill, it's not really to lower their blood pressure or to lower their cholesterol; it's done with the hope that I accomplish what I really want to do, which is to help them feel better or live longer or avoid disease.


J'en suis très fier et je veux vraiment la promouvoir le plus possible.

I'm really proud of that, and I really want to promote it as much as possible.


Monsieur le Président, je ne veux vraiment pas répéter ce que j'ai dit et je ne veux pas non plus m'engager dans une voie que la Chambre n'a pas à suivre.

Mr. Speaker, I really do not want to repeat myself and I do not want to go in directions we do not need to go in this House.


La question que je veux vraiment vous poser est la suivante. Vu l'intérêt que vous manifestez depuis quelques temps pour les dossiers des changements climatiques, pourquoi avez-vous effectivement réduit le financement ou cessé d'octroyer de nouveaux fonds à deux organisations: la Fondation canadienne pour les sciences du climat et de l'atmosphère — il nous faut justement en savoir plus dans ce domaine, et j'aurais cru au contraire qu'elle méritait plus de fonds — et le Réseau canadien de recherche sur les impacts ...[+++]

The question I really want to ask you is, showing the concern you have in recent times for issues concerning climate change, why have you actually cut funding to or ceased funding with new money two organizations, the Canadian Foundation for Climate and Atmospheric Sciences—which, at a time when we need to know more about these things, I would have thought deserved more funding—and the Canadian Climate Impacts and Adaptation Research Network, which lost its funding in June 2006 and then was closed for good on June 30, 2007?


Je ne veux débattre du fait qu’il y a plus ou moins de criminalité car, pour l’heure, je n’ai aucune information à vous fournir à ce sujet, mais il arrive souvent qu’il y ait une perception psychologique d’une augmentation de la criminalité, même si cela n’est pas vraiment vérifié dans les faits.

I am not disputing whether or not there is more or less crime as I do not at the moment have any information to give you on this, but it is often the case that there is a psychological perception of an increase in crime when the facts do not actually support this.


C’est une question dont nous devrons débattre en temps utile, mais ce que je veux dire est ceci: voulons-nous - et je préférerais vraiment que nous poursuivions ce débat calmement - que le développement de la première génération de biocarburants débouche sur une plus forte concurrence dans le secteur alimentaire? C’est ce que nous observons déjà au Mexique, où le prix du pain de maïs, l’aliment de base des plus pauvres, a augmenté ...[+++]

I have no idea what you mean by that not working; that is something we will have to debate when the time comes, but the point I am trying to make is this: do we want – and I really would prefer it if we could carry on this debate calmly – do we want the effect of the development of the first generation of biofuels to be more competition among foodstuffs, the consequence of which has already been seen in Mexico, where maize bread, the staple food of the poorest of the poor, has become some 60% more expensive, or do we want to invest in synthetic fuels, in the second generation of biofuels?


Cependant, dans ce cas, je ne veux vraiment plus entendre parler, même pas de la part du président de la Commission, des évidentes faiblesses, en termes de qualité, survenues en relation avec Eurostat.

In that case, though, I really do not want to hear any more, not from the President of the Commission, about the obvious shortcomings, in terms of quality, which have arisen in connection with Eurostat.


Il s'agit d'un bon début : il y aura la négociation et je pense que, à la fin, nous pourrons avoir un bon budget mais si je pense à ce grand patrimoine qu'est l'Europe, patrimoine que nous avons et que d'autres n'ont pas, je veux parler d'un organe politique supranational auquel d'autres pensent et auquel ils devront penser face aux nouveaux défis, je me demande si, vraiment, nous ne devons pas revoir les mécanismes de financement du budget européen, si nous voulons renforcer une grande institution supranationale que l'on nous envie et qui, pourtant, a ...[+++]

We have got off to a good start: the negotiations will take place and I feel that, ultimately, we will achieve a sound budget, but when I think of this great asset which is Europe, an asset which is ours and ours alone, a supranational political entity which others look to for guidance, as they will have to in the face of fresh challenges, I wonder whether we really ought not to review the financial mechanisms of the European budget if we want to consolidate a great supranational institution which is the envy of all and which needs more resources and a role that is more clearly defined.


J'en veux vraiment à RDI, le réseau de nouvelles canadien-français, qui a dit toute la soirée que Mme Eloyan avait été défaite, alors que c'est elle qui a récolté le plus grand nombre de voix à Montréal, sortant gagnante dans chaque bureau de scrutin.

I really take exception with RDI, the French-Canadian news network that kept saying all night that she had been defeated, when she got the highest number of votes in Montreal, winning in every poll.


Mais j'ai surtout voté pour parce que je voudrais - et je veux le dire devant ce Parlement - que, lorsqu'on vérifie les comptes, c'est-à-dire comment l'argent a été dépensé par la Commission, on ne veille pas seulement au contrôle des chiffres - quatre plus quatre égale huit, huit plus huit égale seize, seize plus seize égale trente-deux, trente-deux plus trente-deux égale soixante-quatre - mais que l'on contrôle également si ces dépenses ont vraiment été utile ...[+++]

But most of all I voted in favour because what I would like – and I want to say this in this Parliament – is that when the accounts are checked, that is, how the money has been spent by the Commission, attention should be paid not only to checking the figures – 4 plus 4 is 8, 8 plus 8 is 16, 16 plus 16 is 32, 32 plus 32 is 64 – but also to checking whether these expenses have really been useful to Europe, whether they have really achieved the aims that they were meant to achieve.




Anderen hebben gezocht naar : je veux     n'est pas vraiment     vivre plus     veux     veux vraiment     promouvoir le plus     pas non plus     savoir plus     n’est pas vraiment     plus     préférerais vraiment     une plus     veux vraiment plus     demande si vraiment     besoin de plus     j'en veux     j'en veux vraiment     récolté le plus     dépenses ont vraiment     quatre plus     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux vraiment plus ->

Date index: 2024-01-08
w