Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux simplement dédier cette journée » (Français → Anglais) :

Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes justes et vrais.

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


M. Michel Guimond: Monsieur le Président, je veux simplement indiquer que pendant toute cette journée et jusqu'à la clôture des travaux ce soir, les députés du Bloc québécois vont scinder leurs interventions en périodes de dix minutes chacune.

Mr. Michel Guimond: Mr. Speaker, I just want to indicate that throughout the day, until the end of this debate tonight, the members of the Bloc Quebecois will be splitting their time and keeping their speeches to 10 minutes.


Là encore, je veux simplement rappeler à tout le monde que l'inscription au registre n'est pas obligatoire au Canada, à tout le moins entre des élections, et je crois que la soupape de sécurité ultime est que les électeurs peuvent, le jour de l'élection, se présenter à des bureaux de scrutin et s'inscrire pour voter cette journée-là.

So again, I just want to remind everyone that registration is not mandatory in Canada, at least between elections, and I think the safety valve at the end of the day is that electors can, on election day, attend polling stations and register to vote on that day.


Je voudrais dédier cette Journée internationale de la francophonie à notre jeunesse, à la jeunesse de tous les pays et de tous les continents, à cette jeunesse du monde arabe qui a eu le courage et la volonté de tracer pacifiquement la voie de la liberté politique et de l'équité économique et sociale, à une jeunesse qui ne doit plus être condamnée à osciller entre désespoir et révolte, mais qui doit pouvoir porter et concrétiser dans la dignité et la confiance son espoir légitime d'un avenir aux couleurs de la liberté, de la stabilité et de la prospérité.

I would like to dedicate this International Day of La Francophonie to our youth: to young people in every country and on every continent; to young people in the Arab world who had the courage and dedication to peacefully seek political freedom and economic and social equality; and to young people who are no longer condemned to oscillate between hopelessness and revolt, but who can now, in dignity and trust, go forward with a very real hope for a future bright with liberty, stability and prosperity.


Sur une note plus personnelle, je veux simplement dédier cette journée—parce que c'est une journée extraordinaire pour moi, même si probablement les 10 prochaines minutes le seront moins—à mon père qui est décédé il y a presque 15 ans jour pour jour, soit le 6 octobre 1989.

On a more personal note, I simply want to dedicate this day—because it is an extraordinary day for me, even though the next 10 minutes will probably be less so—to my father, who died almost 15 years ago to the day, on October 6, 1989.


Je veux simplement dire, pour ce qui me concerne, que depuis que j’ai pris mes fonctions, j’ai évidemment pris acte du fait que le Conseil avait demandé au juge Bruguière d’aller effectuer cette mission d’enquête aux États-Unis.

I would simply say that, as far as I am concerned, since taking up my duties, I have obviously noted the fact that the Council asked Judge Bruguière to go and carry out this fact-finding mission in the United States.


En cette dernière occasion, je veux simplement dire que nous sommes très nombreux dans cette Assemblée à avoir énormément investi de nous-mêmes dans le processus REACH: Guido Sacconi et de nombreux collègues ont posé les fondations d’un cadre meilleur et plus sûr pour les substances chimiques.

I just want, on this last occasion, to say that many of us in this House have invested a lot of ourselves in the REACH process: Guido Sacconi and many colleagues have laid the foundations for a safer, better chemicals framework.


Je veux simplement dire que je souhaite que nous puissions terminer l'examen de ce paquet dans la sérénité, sans se laisser perturber par cette question, certes importante, puisque les contenus créatifs font l'objet d'une communication de la Commission.

I just want to say that I hope that we shall be able to complete the review of this Package without undue pressure and without being disrupted by this issue, albeit an important one, given that creative content is the subject of a Commission communication.


Je veux simplement confirmer que cette fois encore les députés radicaux présents dans cette Assemblée ne participeront pas au vote.

I would just like to confirm that the Radical Members present will not be taking part in the vote this time either.


L'hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NPD): Monsieur le Président, je veux simplement dire quelques mots au sujet de la motion d'initiative parlementaire dont la Chambre est saisie aujourd'hui, principalement pour exprimer mon appui à l'égard de cette motion qui vise à proclamer les 2 et 3 juillet «Journées de paix et d'amitié canado-américaines».

Hon. Lorne Nystrom (Regina—Qu'Appelle, NDP): Mr. Speaker, I wish to say only a few words about this private member's motion and to indicate my support for the motion which is to declare July 2 and 3 as Canada-United States days of peace and friendship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux simplement dédier cette journée ->

Date index: 2024-11-13
w