Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux pas m'attarder » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas m’attarder sur l’expérience de mes propres électeurs en Grèce, mais je voudrais tout d’abord dire que la décision de la cour d’appel de Grèce de reconnaître l’innocence des plane spotters a été une source de soulagement : la justice a fini par faire son travail et nous en sommes tous très reconnaissants.

I do not want to dwell on the experience of my own constituents in Greece, but I will just start by saying that there was relief that the appeal court in Greece recognised the planespotters' innocence: so the justice system did work in the end and we are all very grateful for that.


Je ne veux pas m'attarder sur les interprétations juridiques selon lesquelles il serait possible de procéder à l'élargissement en apportant simplement quelques petits ajustements aux Traités.

I do not wish to dwell further on the views of the legal experts who assure us that we could go ahead with enlargement simply by making small changes to the Treaties.


Il y a lieu, notamment, de s’attarder sur la question du champ d’application du règlement et de se demander s’il convient de mentionner d’autres actes législatifs d’importance dans l’annexe.

In particular the issue of the Regulation's scope needs to be evaluated in depth, including the question of the possible insertion of additional substantive laws in the Annex.


Je ne veux pas m'attarder sur les livres, mais je viens de terminer la lecture du livre de Davis Landis Barnill sur ce qui rend certains pays prospères et d'autres moins prospères, et il est intéressant de noter l'importance qu'il attache aux questions ayant trait au genre dans la prospérité économique et la stabilité politique des sociétés depuis des millénaires.

I must not go on about books, but I have just been reading the book by David Landis Barnhill on what makes some countries prosperous and some countries less prosperous and it is interesting to see there the importance that he attaches to gender issues, in the economic prosperity and political stability of societies, going back millennia.


Je ne veux pas m'attarder maintenant, Monsieur le Rapporteur, à trop détailler mon sentiment sur des points généraux auxquels votre Assemblée a d'ores et déjà souscrit.

I do not wish to spend time right now, Mr Berend, going into details regarding my opinion of the general points which your House has already endorsed.


Les programmes d'échanges entre jeunes et entre universités, la mise en place de programmes d'études européens, l'ouverture de nouveaux Euro Info Centres, les activités «de personne à personne», notamment les programmes de visites/d'échanges de professionnels, les activités menées dans le domaine des médias ainsi que les formations et les échanges de journalistes méritent qu'on s'y attarde.

Exchange programmes between youth and universities, the creation of European studies courses and the opening of new Euro-information centres, 'people-to-people' activities, including professional exchange/visit programmes, activities in the field of media, training and journalists exchanges merit close consideration.


Avant de procéder à un examen plus approfondi de quelques-uns des aspects de la mise en oeuvre de la directive qui posent problème, une autre question générale mérite qu'on s'y attarde quelque peu, à savoir le niveau général de respect de la législation sur la protection des données dans l'UE et la question qui y est liée de sa mise en application.

Before proceeding to a closer examination of some of the problematic areas of the Directive's implementation, one other general issue deserves attention, which is that of the general level of compliance with data protection law in the EU and the related question of enforcement.


En plus de ces activités, quelle que soit leur importance du moins pour ceux qui avaient formulé les demandes, une telle réaction est devenue quasiment routinière et ne justifie pas que l'on s'y attarde dans le présent rapport.

Over and above such activities, and independent of their importance at least to those who triggered the requests, these activities have become of an almost routine nature and thus do not warrant other than passing mention in this report.


Mais je ne veux pas m'attarder sur ces points parce que je conviens que l'immense majorité des personnes qui travaillent pour l'Europe sont compétentes et honnêtes.

But I do not wish to dwell on these issues, since I agree that the enormous majority of people who work for Europe are competent and honest.


Le cas des nouveaux entrants mérite que l'on s'y attarde car, dans le cas de quotas alloués en tant que "droit acquis", les entreprises qui n'ont pas bénéficié de quotas gratuits au départ devraient malgré tout pouvoir les obtenir facilement lorsqu'elles accèdent au marché.

The case of new entrants warrants special mention because, in the case of allowances being "grandfathered", companies that were not given allowances free at the outset should still be able to obtain them easily when they enter the market.




D'autres ont cherché : veux     mais     veux pas m’attarder     veux pas m'attarder     législatifs d’importance dans     s’attarder     rend certains pays     l'ouverture de nouveaux     activités menées dans     qu'on s'y attarde     examen plus     moins pour ceux     plus     l'on s'y attarde     cas des nouveaux     attarde car dans     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux pas m'attarder ->

Date index: 2023-07-25
w