Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux d’ailleurs dire » (Français → Anglais) :

Je veux d'ailleurs, avant d'aller au fond du débat, dire comment nous avons pu, au sein du caucus du Bloc québécois, profiter de l'expertise du député de Berthier—Montcalm, qui est lui-même un excellent juriste, un des plus brillants de sa génération, quelques fois têtu, reconnaissons-le.

Before getting to the core of the issue, I want to say how much the Bloc Quebecois caucus benefited from the expertise of the hon. member for Berthier—Montcalm, who is himself a great legal expert, one of the brightest of his generation, even though he can sometimes be stubborn.


Je veux d’ailleurs dire une dernière chose: c’est qu’il n’est pas possible que la zone euro continue sans un gouvernement économique clairement identifié.

I should also like to say one last thing, which is that the euro zone cannot continue without a clearly identified economic government.


Othmar Karas a invité ses collègues et la Commission à bien inscrire tout ce que nous faisons dans le cadre de stratégies de long terme, et je veux dire à M. Karas que c’est un principe général auquel je souscris, et c’est d’ailleurs l’état d’esprit dans lequel je travaille avec mes équipes pour vous proposer toutes les nouvelles législations qui font partie de cette gouvernance financière et économique dont nous avons besoin.

Mr Karas called on his fellow Members and the Commission to integrate everything that we are doing into long-term strategies, and I would like to say to Mr Karas that this is a general principle to which I subscribe, and it is also the spirit in which I am working with my teams in order to propose all the new legislation that is part of this financial and economic governance that we need.


Je veux d'ailleurs dire à ce sujet que je suis extrêmement attentif à ce que cette fracture sociale, comme on l'a appelée, cette fracture économique entre le groupe des régions les plus riches et le groupe des régions les plus pauvres ne soit pas encore aggravée par une nouvelle fracture liée à la nouvelle économie - j'ai d'ailleurs en tête, à ce sujet, des chiffres extrêmement préoccupants - que je pourrais appeler la fracture numérique, c'est-à-dire l'accès démocratique des citoyens les plus éloignés, les plus p ...[+++]

On the same subject, I would also like to say that I am taking great care that this social divide, as it has been called, this economic divide between the group of the richest regions and the group of the poorest regions is not exacerbated by another divide linked to the new economy – I am thinking of some extremely worrying figures relating to this subject – that I could call the digital divide, that is to say the democratic access of the most remote citizens, the poorest citizens, the most disadvantaged citizens, to the new technologies and to the opportunities provided by these new technologies.


Par ailleurs, nous sommes plutôt favorables à l’idée d’organiser un plus grand nombre de conférences. Je suis dans l’incapacité de dire si mon collègue commissaire, M. Pielbags, envisage une autre conférence dans un avenir immédiat, mais je peux vous affirmer que nous suivons de près l’évolution de la situation qui, bien entendu, acquiert de plus en plus d’importance. Je veux dire par là que ce dossier sera pris en considération de manière permanente p ...[+++]

I am unable to say whether my fellow-Commissioner Mr Piebalgs is planning another conference in the immediate future, but I can say that we are keeping a very close eye on developments, which are, of course, becoming more and more important. What this means is that this will be an ongoing issue for the Commission throughout its term of office.


Je voudrais par ailleurs préciser que, lorsque je parle de maintenir une dimension régionale, je ne veux pas dire par là que les pays de la région devront entrer tous ensemble dans l'Union.

Let me make it clear that when I speak of preserving a regional dimension, I am not saying that the countries in the region will all have to join the EU at the same time.


Ce projet de loi constitue d'ailleurs un parfait exemple de ce que je veux dire.

A perfect example of that is in this bill.


Je ne veux pas dire par là que votre remarque est infondée et nous comprenons d'ailleurs parfaitement son intérêt politique, mais les services s'interrogent actuellement sur la manière de résoudre le problème d'après l'essai réalisé hier, le premier du genre avec ce système.

It is not that your consideration is irrelevant and we perfectly understand your political interest, but on the basis of our experience yesterday, which was the first under this system, the services are examining how to resolve this issue.


Je veux simplement vous dire qu'au Québec, on a une belle devise, c'est Je me souviens, et je peux vous dire que les Québécois et les Québécoises ont trouvé cette décision indécente, tout comme d'ailleurs la démonstration d'amour de 60 000 personnes faite le vendredi précédant le référendum à Montréal, financée par Canadian Airlines, Air Canada et Via Rail.

I just want to say that in Quebec, we have a useful motto: Je me souviens. I can tell you Quebecers felt this decision was highly improper, as was the demonstration of love and affection in Montreal by 60,000 people on the Friday preceding the referendum and financed by Canadian Airlines, Air Canada and VIA Rail.


Je ne veux pas dire que l'on doive tolérer les terribles crimes commis à Toronto, Montréal, Vancouver ou ailleurs. Ce que je veux dire, c'est que le taux de criminalité est nettement plus faible ici qu'aux États-Unis.

I do not show any sort of toleration for the terrible murders that took place in Toronto, Montreal, Vancouver or wherever, but the rate of crime is much lower than it is in the United States, maybe because we have traditionally taken an approach that was not simply a criminal justice approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux d’ailleurs dire ->

Date index: 2022-04-07
w