Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux dire que nous sommes maintenant parvenus » (Français → Anglais) :

Je veux dire que nous sommes maintenant parvenus jusqu'au point où nous avons certains des éléments de planification importants en place, mais je vais préparer des dossiers d'analyse — fondés sur la nouvelle rigueur que nous pouvons apporter dans ce processus — et je vais communiquer ces dossiers aux deux Présidents, au cours de l'année, mais certains d'entre eux plus rapidement que cela.

I mean, we've managed to get to the point now where we have some of the significant planning pieces in place, but I'm going to be preparing some business cases based on the new rigour we're able to bring to this process and I will be bringing those forward to the speakers and to you, in your capacity as the joint committee that advises the speakers, within the next year, I would suggest, but some of them more quickly than that.


Cependant, nous sommes maintenant parvenus à un stade où nous devons réinvestir dans cette capacité pour la conserver, pour disposer de forces efficaces pour nos opérations futures de soutien de la paix.

However, we have now reached the point where we need to reinvest in that capability to keep it alive, to ensure that we generate effective forces for our future peace support operations.


Nous avons des comptes à rendre aussi, si je puis dire les choses, à ceux qui ont construit depuis 60 ans cette Union européenne, et dont nous sommes les co-garants et les co-responsables. Moi je veux simplement, Mesdames et Messieurs, que les comptes que nous allons rendre, au terme de cette négociation, soient des comptes just ...[+++]

We will also have to be accountable – if I may say so – to those who have built the European Union over the past 60 years, of which we are the co-guarantors and for which we share responsibility. Ladies and gentlemen, I simply want the accounts that we render at the end of this negotiation to be fair and true accounts.


Nous avons peu de temps entre maintenant, le jour où nous sommes, et octobre ou novembre 2018 pour aboutir à ce traité sur le Brexit, c'est-à-dire sur le divorce ou le retrait ordonné. Et le cas échéant, éventuellement, puisque c'est désormais la demande du gouvernement britannique, une éventuelle période de transition dont les conditions ont été clairement encadrée par votre résolution en avril dernier, encore aujourd'hui, et par ...[+++]

We have little time between now and October/November 2018 to reach an agreement on the orderly withdrawal and – as the British government has requested – a possible transition period, for which the conditions have been clearly defined by your resolution in April, again today, and also by the European Council's guidelines.


– (DE) Monsieur le Président, même si nous sommes maintenant parvenus à des compromis, ou peut-être justement parce que nous sommes arrivés à des compromis, lesquels - comme M. Schwab vient de le dire - ont permis d’éliminer les écueils bureaucratiques de ce texte législatif, la question se pose de savoir à quoi sert cette directive.

– (DE) Mr President, even though we have now arrived at compromises, or perhaps precisely because we have now arrived at compromises, which – as Mr Schwab has just said – have removed the teeth from this legislative text, the question arises as to what is the point of this directive.


Il n'y avait pas de limite. Nous sommes maintenant parvenus au point où on limite la durée des discours à 15 minutes, et maintenant 10 minutes.

We are at the point now of restricting speeches to a limited amount of time, 15 minutes, and now to 10 minutes.


Franchement, nous aurions pu nous contenter de dire : nous sommes maintenant parvenus au seuil de rentabilité, nous n'avons pas besoin d'aller chercher d'autres intervenants; pendant les 20 prochaines années, nous allons vous payer ce que nous vous avons promis et en fin de compte, vous pourrez dire à vos actionnaires que vous avez perdu 200 millions de dollars.

Frankly, we could have sat on our hands and said, we've broken even now, we don't need to get any other players in; for the next 20 years, we'll pay you as promised, and at the end of the day, you can tell your shareholders you lost $200 million.


Nous sommes maintenant parvenus à un compromis avec le Conseil, compromis qui prévoit que ces aides macrofinancières accrues soient considérées comme le front loading de l'estimation budgétaire de l'année prochaine.

We have now reached an agreement with the Council whereby this increased macro-financial assistance is to be seen as front loading for next year’s budget appropriation.


Je pense que nous sommes maintenant parvenus au point où un cycle ambitieux, équilibré, répondant aux principaux objectifs de l'Union, est envisageable.

I think that we have now reached a point where we can envisage an ambitious, balanced round that meets the primary objectives of the European Union.


Étant donné que le projet de loi C-15 nous a été renvoyé jeudi dernier, c'est-à-dire le 27 février 2014, nous sommes maintenant parvenus au stade où le comité peut procéder à l'étude article par article du projet de loi.

Given that the actual Bill C-15 was then referred to us last Thursday, February 27, 2014, we are now at the stage where the committee will go through the bill clause by clause.




D'autres ont cherché : veux dire que nous sommes maintenant parvenus     nous     nous sommes     nous sommes maintenant     sommes maintenant parvenus     moi je veux     puis dire     dont nous sommes     nous avons     divorce     temps entre maintenant     dire     savoir à quoi     même si nous     limite nous     limite nous sommes     nous allons vous     contenter de dire     dire nous sommes     pense que nous     comité     loi c-15 nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux dire que nous sommes maintenant parvenus ->

Date index: 2022-06-22
w