Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je pense que ce n'est pas une bonne solution.
Traduction

Traduction de «veux d'abord formuler » (Français → Anglais) :

Le président : Je veux formuler un commentaire sur ce que vous avez dit, monsieur Finnie, car je veux aborder l'obstacle non financier à l'éducation postsecondaire.

The Chair: I want to comment on what you said, Professor Finnie, because I want to look at the non-financial barrier to post-secondary education.


La seule difficulté que présentait cette proposition législative - et je ne veux pas le cacher, cela a également été abordé - consistait à formuler cette législation ambitieuse de manière à ne pas provoquer de pertes d’emplois au sein de l’Union européenne et, au contraire, à les préserver.

The only difficulty that there was in this legislative proposal – and I do not want to hide this, it was also discussed a little – was, of course, that of framing this ambitious legislation so that we would not be losing jobs in the European Union, but safeguarding them.


Honorables sénateurs, durant le temps qui reste, je veux aborder quatre points liés au code de déontologie: premièrement, la nomination d'un commissaire à l'éthique, deuxièmement, le code de la Chambre des lords de Grande-Bretagne, troisièmement, la déclaration des intérêts financiers du conjoint et quatrièmement, demander si d'autres personnes que les sénateurs devraient avoir le droit de formuler des plaintes; en cinquième lieu, je présenterai mes conclusions.

Honourable senators, in the time that remains, I wish to discuss four aspects of the code of conduct: first, appointment of an ethics commissioner; second, the House of Lords code in the U.K; third, spousal disclosure; fourth, whether people other than senators should have the right to file claims; and fifth, my conclusions.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Je suis certainement disposée à faire en sorte que ce point reste au Feuilleton au nom du sénateur Kinsella, mais je veux d'abord formuler certaines remarques.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): I am quite prepared to stand the matter in the name of Senator Kinsella, but first I should like to put some remarks on the record.


L'honorable Richard J. Doyle: Honorables sénateurs, j'ai une question à poser au leader du gouvernement au Sénat, mais je veux tout d'abord formuler une observation.

Report of Commission of Inquiry on the Blood System in Canada-Recognition of Debt of Service to Justice Krever-Government Position Hon. Richard J. Doyle: Honourable senators, I have a question for the Leader of the Government in the Senate; but first, a comment.


Je pense que ce n'est pas une bonne solution. [Traduction] Mme Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madame la Présidente, je veux d'abord formuler l'observation suivante.

[English] Mrs. Georgette Sheridan (Saskatoon-Humboldt): Madam Speaker, I would like to begin by making the following comment.




D'autres ont cherché : président je veux     veux aborder     veux formuler     veux     également été abordé     consistait à formuler     droit de formuler     je veux     veux d'abord     veux d'abord formuler     veux tout d'abord     tout d'abord formuler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux d'abord formuler ->

Date index: 2024-01-21
w