Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux cependant dire » (Français → Anglais) :

Je veux cependant dire ceci: si l'on décidait que, dans l'intérêt général, il convient de percevoir un certain montant de recettes sur les diverses activités de jeu qui se déroulent sur le territoire de ces bandes, le gouvernement pourrait-il se prévaloir de la partie 6 pour conclure une entente à cet effet avec le gouvernement autochtone?

What I'm suggesting, though, would be something along these lines: in the event it is decided that, in everyone's interest, a certain amount of revenue ought to be collected from various types of gambling activities on their lands, could that be done particularly under part 6 by simply an agreement between the central government and the first nation government?


Je veux cependant dire quelque chose à propos de la situation en Crimée.

I would say something, though, about the Crimean situation.


Je veux cependant dire qu'on oublie un principe fondamental dans ce projet de loi, soit que les artistes ont besoin de revenus pour vivre et pour continuer à créer.

I do wish to say, however, that a fundamental principle has been forgotten in this bill, and that is that artists need an income to survive and to continue to create.


Je veux simplement dire que je serai très heureux de parler, après la période des questions, de certains éléments du projet de loi et de dire pourquoi nous allons l'appuyer. Cependant, je vais continuer de dire aux Canadiens qu'il est très rare que le gouvernement présente un projet de loi que le Parti réformiste, l'opposition officielle, peut en fait appuyer.

I will also continue to remind Canadians that it is very seldom that the government puts forward a bill that the Reform Party, the official opposition, can actually support.


Je veux cependant dire que le Service de police de Toronto, conformément à la Loi sur les services policiers de l'Ontario — qui précise, avec le Code criminel, les situations dans lesquelles un agent de police peut avoir recours à la force —, utilise ces appareils pour maîtriser les sujets agressifs. Selon la définition du Code criminel.

I would like to say, though, that the Toronto Police Service, in accordance with the Police Services Act of Ontario which does dictate when a police officer can use force, along with the Criminal Code uses the devices to gain control of a subject who is assaultive, as defined by the Criminal Code.


Je veux cependant dire à Mme Thorning-Schmidt que ses collègues écossais regrettent la façon dont elle a été injustement mise au pilori par notre presse.

But I do want to say to Mrs Thorning-Schmidt that her Scottish colleagues regret the way she was unfairly pilloried in our press.


Je veux cependant dire à Mme Thorning-Schmidt que ses collègues écossais regrettent la façon dont elle a été injustement mise au pilori par notre presse.

But I do want to say to Mrs Thorning-Schmidt that her Scottish colleagues regret the way she was unfairly pilloried in our press.


Je veux cependant dire clairement que je ne pense pas que nous devrions partir du non-respect de la législation environnementale par certains États membres pour justifier une réduction de nos ambitions ou prétendre que trop de législation n'est guère réaliste.

I want to make it clear, though, that I do not believe that we should be using the failure of some Member States to achieve compliance with environmental legislation to justify weakening our ambitions or claiming that too much legislation is impractical.


Ce n'était cependant pas ma question. Elle portait surtout sur les possibilités offertes à la société civile, afin que celle-ci soit représentée là-bas. Je veux donc dire qu'il y a une différence importante par rapport à un pays où la liberté de manifester et les possibilités de s'exprimer existent.

That was not, however, what my question was about; I was asking, rather, about the extent to which civil society could consider itself represented there, my point being that the situation was quite different from that in a country in which there is the freedom to demonstrate and the corresponding possibility of self-expression.


Je veux cependant rappeler le grand souci que j'ai de vérifier la réalité de cette additionnalité et je veux également dire - comme je l'ai dit à plusieurs États membres - que la vérification de ce principe, de la réalité de cette additionnalité sera un critère pour la recevabilité et l'approbation des nouveaux programmes.

I would, however, like to remind you of my desire to verify the reality of this additionality and I would also like to say – as I have said to several Member States – that the verification of this principle, the reality of additionality will be a criterion for the admissibility and approval of new programmes.




D'autres ont cherché : veux cependant dire     veux     allons l'appuyer cependant     veux simplement dire     là-bas je veux     n'était cependant     veux donc dire     veux cependant     veux également dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux cependant dire ->

Date index: 2024-10-28
w