Je veux cependant ajouter — et je ne sais pas si nous l'avons dit explicitement dans le rapport ou si nous aurions pu le prouver — qu'il conviendrait de se demander si la manière dont le financement du gouvernement fédéral est attribué aux agences n'a pas en soi une incidence sur la manière dont les services sont dispensés, dans la mesure où le gouvernement fédéral assume les frais des enfants recevant des services mais ne fournit pas nécessairement suffisamment de fonds pour faire de la prévention.
I would add, though and I'm not sure that we've actually explicitly said it in the report or that we would be able to demonstrate proof that we have to question if the way the funding from the federal government is given to agencies does not itself have an impact upon the way services are provided, in that the federal government will pay the costs for children in care but will not necessarily provide sufficient funding for preventative care.