Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veut réellement s’attaquer » (Français → Anglais) :

Si le Canada veut réellement s'attaquer au problème énorme qu'est le déplacement des personnes, il doit pouvoir exercer son influence dans le monde.

In order for Canada to really be able to contribute to that immense problem of displacement, we need to be able to influence the world.


Il est très facile de placer des drogues dans des conteneurs et de les faire entrer au pays. Si le gouvernement veut réellement s'attaquer aux graves lacunes en matière de sécurité, il devrait certainement se pencher sur cette question.

If the government wants to look at very serious breaches of security, that is certainly one area it should be looking at.


Si, comme il le prétend, le gouvernement ukrainien veut vraiment s'attaquer à la corruption, il doit le faire dans le cadre d'un processus transparent qui respecte les normes internationales et qui est réellement indépendant.

If the Ukrainian government is serious about tackling corruption, as it claims, then it needs to do so through a transparent process that respects international standards and is clearly and genuinely independent.


Par le biais de ce projet de loi, le gouvernement veut ériger des barrières à une solution novatrice qui permettrait à nos grandes villes et au reste du Canada de s'attaquer réellement au problème de la dépendance aux drogues dures.

With this bill, the government seeks to put up barriers to an innovative solution that would enable our cities and the rest of Canada to make a meaningful effort to tackle the problem of addiction to hard drugs.


13. estime qu'il faut abandonner les politiques européennes actuelles si l'on veut réellement s'attaquer aux problèmes du développement durable, du chômage, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et des inégalités (de revenu); souligne que la stratégie de Lisbonne actuelle doit faire place à une nouvelle stratégie intégrée de croissance durable et de solidarité;

13. Considers that a break is needed with current EU polices if we wish effectively to address the problems of sustainable development, unemployment, poverty, social exclusion and (income) inequalities; stresses that a new integrated strategy for sustainability and solidarity is needed to replace the current Lisbon Strategy;


15. estime qu'il est nécessaire de rompre avec les politiques actuelles de l'UE si l'on veut réellement s'attaquer aux problèmes de la croissance économique durable, du chômage, de la pauvreté, de l'exclusion sociale et des inégalités (de revenu); souligne qu'une nouvelle stratégie s'impose pour engager l'Europe sur une nouvelle voie qui soit celle du plein emploi, d'emplois décents, de salaires suffisants pour vivre, de la cohésion sociale et économique et de la protection sociale pour tous, garantissant les niveaux de vie les plus élevés, une voie qui tienne compte des besoins de développement de chaque État membre, en particulier des ...[+++]

15. Considers that a break is needed with current EU polices if we wish effectively to address the problems of sustainable economic growth, unemployment, poverty, social exclusion and (income) inequalities; stresses that a new strategy is needed to set a new path for Europe, a path of full employment, decent jobs, living wages, social and economic cohesion and social protection for all that guarantees the highest living standards; a path that pays heed to the development needs of each Member State, in particular the less developed, that promotes real convergence and helps reduce the development gap between Member States and existing ec ...[+++]


Toutefois, il faut souligner que si on veut réellement s’attaquer au problème de la sécurité à bord des avions, la question du prix ne peut être que secondaire.

However, one needs to underline that if we really want to tackle the question of security on board aircraft then cost considerations can only be secondary.


Toutefois, il faut souligner que si on veut réellement s’attaquer au problème de la sécurité à bord des avions, la question du prix ne peut être que secondaire.

However, one needs to underline that if we really want to tackle the question of security on board aircraft then cost considerations can only be secondary.


Si l’Union européenne veut réellement s’attaquer au problème du commerce de drogues, il lui faut imposer des sanctions.

If we in the European Union are serious about tackling the drug trade, we will need to impose sanctions.


Alors que le premier ministre dit qu'il se soucie des plus démunis, s'il veut être crédible un peu en présentant son bilan, ce gouvernement devra venir expliquer pourquoi il s'est attaqué principalement aux chômeurs, aux assistés sociaux et aux étudiants depuis son arrivée au pouvoir (1550) J'ai peine à croire qu'il ait réellement de la compassion. Il y a le discours et la réalité.

The Prime Minister says he is concerned with the neediest, but if he wants to keep some credibility when his government tables its record, he will have to explain why he attacked mostly the unemployed, the welfare recipients and the students since he took office (1550) I can hardly believe he really feels any compassion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut réellement s’attaquer ->

Date index: 2023-07-20
w