Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veut maintenant avoir " (Frans → Engels) :

Le gouvernement veut maintenant avoir le contrôle complet sur les milliards de dollars du surplus de l'assurance-emploi.

The government wants complete control over the billions in the EI surplus.


Il veut maintenant avoir le droit d'enlever le statut de résident permanent à des dizaines de milliers de personnes s'il estime que les conditions dans les pays qu'elles ont fuis se sont améliorées.

Now we see that the minister wants the power to strip tens of thousands of permanent residents of their very status if he thinks conditions have improved in the countries they escaped.


Je crois comprendre que le comité, après avoir saccagé le projet de loi, après avoir tenté au fond de l'éliminer, veut maintenant étudier la Loi sur la concurrence, et je m'en réjouis.

I understand the committee after trashing the bill, after basically erasing it from existence, wants now to study the Competition Act.


Pour cette raison, on veut maintenant avoir une compensation.

For that reason, we now want compensation.


Le problème cependant est qu’il faut alors réfléchir à la manière dont on veut légiférer car si on convient aussi d’avoir une approche commune pour appréhender les criminels, on ne peut alors le faire en obtenant l’unanimité. C’est la raison pour laquelle tout est maintenant bloqué au niveau du Conseil.

The thing is, however, that you then have to think about how you want to make legislation, because if we also agree that we want to have a common approach in catching criminals, then you cannot make legislation through unanimity. That is why everything is now stuck in Council.


- Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, il y a exactement cent ans, le Président du Conseil français, le Président Emile Combe déclarait devant l’Assemblée: le Vatican après avoir occupé l’Eglise, veut maintenant occuper les États.

– (FR) Madam President, Commissioner, exactly 100 years ago, the President of the French Council, President Emile Combe, declared in front of the Assembly: after having occupied the Church, the Vatican now wants to occupy the States.


Il y a maintenant, dans ce Parlement, des personnes qui savent ce que la liberté d’expression veut dire, et ce que veut dire ne pas avoir la liberté d’utiliser sa propre langue, ne pas avoir le droit d’enseigner à ses enfants sa propre histoire et sa propre culture.

There are now people in this Parliament who know what it is like not to have freedom to speak, not to have the freedom to use their own language and not to have the right to teach their own history and culture to their children.


Dans le marigot budgétaire européen, il n’y a pas de place pour deux crocodiles : pour le crocodile du Conseil européen et pour le crocodile du Parlement européen qui, après avoir mangé la Commission en renversant Santer, veut maintenant manger le Conseil.

In the backwater of the European budget there is not enough room for two crocodiles, the crocodile of the European Council and the crocodile of the European Parliament which, after eating up the Commission by toppling Santer, now wants to eat the Council too.


Nous faisons quelque chose qui relève du privilège exclusif de Postes Canada, selon la société, ou dont elle veut maintenant avoir le privilège exclusif; nous n'avons donc pas le droit de traverser la frontière et d'envoyer notre lettre à partir d'un bureau de poste américain.

We are doing something that Canada Post says they have the exclusive privilege for, or want exclusive privilege for now, so we are not allowed to take our letter across the border and mail it in a United States post office.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veut maintenant avoir ->

Date index: 2025-09-30
w