Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vers la russie devaient également " (Frans → Engels) :

Les outils de conception mis en oeuvre par Boeing dans l'élaboration de son offre pour le marché du Joint Strike Fighter devaient également servir à des programmes civils, selon le directeur général de la société.

Design tools used by Boeing in preparing to bid for the Joint Strike Fighter contract were also to be used in civil programmes, according to the company's Chief Executive.


Les pays de l’UE devaient également avoir présenté leurs programmes et mesures à la Commission avant mars 2016.

EU countries should have also submitted their programmes of measures to the Commission by March 2016.


S'il est vrai que la question de la perception par les sociétés de gestion collective de prélèvements en compensation de la reproduction de contenus protégés à des fins d'utilisation privée doit être examinée dans le cadre réglementaire national, il n'en reste pas moins nécessaire de se pencher de plus près sur les effets négatifs que ces prélèvements pourraient avoir sur l'élaboration de contenus pour des services mobiles s'ils devaient également s'appliquer aux équipements mobiles et aux combinés portables.

While the collection of levies by collecting societies to compensate for the private use reproduction of protected content remains to be considered within the national regulatory framework, the likely detrimental effect such levies could have on the development of content for mobile services, if extended to mobile equipment and handsets, needs to be further considered.


Nous surveillons attentivement les marchés et je n'hésiterai pas à agir de la même manière si d'autres secteurs dépendant des exportations vers la Russie devaient également avoir besoin d'aide».

We are monitoring markets closely and I will not hesitate to do likewise to assist other sectors dependent on exports to Russia, should it be necessary”.


Pour décembre 2013 au plus tard, les États membres devaient également avoir mis en place des services en ligne de recherche, de consultation et de téléchargement de toutes leurs séries de données géographiques documentées.

By December 2013, Member States also needed to have online services for discovery, view and download in place for all of their documented spatial datasets.


Dans le cadre de l'engagement pris de consulter les jeunes, les modalités de consultation retenues au plan national à cette fin devaient également être précisées.

In view of the commitment made to consult young people, the consultation methods adopted nationally also have to be specified.


L'APC et le programme TACIS, les instruments du partenariat UE-Russie, contribueront également aux efforts que la Russie déploie en matière de réformes.

The PCA and Tacis, the instruments of the EU/Russian Partnership, will further constribute to Russian reform efforts.


En vertu de la directive précitée, les États membres devaient soumettre une liste de sites proposés pour le réseau Natura 2000 avant juin 1995; ils devaient également adopter avant juin 1994 la législation nationale nécessaire à la protection des sites composant le réseau Natura 2000 et satisfaire aux autres exigences de la directive.

The Directive required Member States to submit a list of sites proposed for inclusion in Natura 2000 by June 1995, and it also required Member States to adopt by June 1994 the necessary national legislation to give protection to the sites making up Natura 2000 as well as to meet the other requirements of the Directive.


De son côté, le Département de l'Energie américain (US-DOE) qui apporte également un large soutien au développement de la protection, du contrôle et de la comptabilité des matières nucléaires en Russie, entend également assurer des cours et fournir des équipements au centre d'Obninsk.

The US-DOE (Department of Energy) which is supplying wide- ranging support for developing the protection, control and accounting of nuclear materials in Russia, will also provide training courses and training equipment at the Obninsk facility.


La délégation de la Fédération de Russie a également soumis à l'examen des participants certains amendements visant à prendre en compte la récente déclaration de la Fédération de Russie concernant les mesures à prendre en Russie.

The Delegation of the Russian Federation has also suggested for the consideration of the participants some amendments to take account of the recent statement made by the Russian Federation regarding the steps to be done in Russia.


w