Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verrons où nous pourrons apporter » (Français → Anglais) :

Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR d'ici à 2020.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion by 2020.


Si ces derniers apportent la même contribution que l'UE, nous pourrons mobiliser jusqu'à 88 milliards d'EUR.

If the latter matched the EU contribution, we could leverage as much as €88 billion.


Nous verrons si nous pourrons les aider à en arriver à la bonne conclusion.

We'll see if we can't help them come to the conclusion that they should.


Grâce à nos actions communes avec le Conseil, nous renforcerons tellement la réputation et la pression que nous verrons dans les deux prochaines années comment cela va fonctionner et cela nous donnera plus d’expérience pour avoir une révision de haute qualité et nous verrons comment nous pourrons améliorer encore le fonctionnement du système.

With our joint actions, together with the Council, we will increase the reputation and pressure so much that we will see in the next two years how this is to work and it will give us additional experience to have a high-quality review and we will see how we can improve the working of the system further.


Plus de Mme Malmström et moins de Mme Ashton, voilà de quoi nous avons besoin et nous verrons que nous pourrons améliorer d’une manière ou d’une autre les difficiles conditions dans lesquelles nous nous trouvons et nous serons capables de garantir une chance à l’avenir.

More Mrs Malmström and less Baroness Ashton is what we need, and we will see that somehow we can improve the difficult conditions in which we find ourselves and will be able to ensure that the future is given a chance.


Ultérieurement, lorsque nous disposerons de données fiables, nous verrons où nous pourrons apporter des améliorations et comment il sera possible d’attirer un plus grand nombre d’utilisateurs.

After a while, when we have reliable data at our disposal, we shall consider where further improvements can be made, and how to attract a broader population of users.


Ultérieurement, lorsque nous disposerons de données fiables, nous verrons où nous pourrons apporter des améliorations et comment il sera possible d’attirer un plus grand nombre d’utilisateurs.

After a while, when we have reliable data at our disposal, we shall consider where further improvements can be made, and how to attract a broader population of users.


Même si l’appel à l’unité vient des États-Unis d’Amérique - et même si nous devons toujours nous demander ce qu’ils veulent vraiment en lançant cet appel -, nos relations transatlantiques exigent que nous leur fassions une faveur et nous unissions, car ils savent que ce n’est qu’en combinant l’énorme puissance scientifique, économique, culturelle et sociale que, de part et d’autre de l’Atlantique, nous pourrons accumuler, que nous pourrons apporter une contr ...[+++]

Even if it is from the United States of America that the call to unity comes – and even if we always have to ask what they actually want when they issue such a call – our relationship across the Atlantic demands of us that we do them a favour and unite, for they know that it is only by combining the enormous scientific, economic, cultural and social power that we, on both sides of the Atlantic, can accumulate, that we can make an effective contribution to resolving the world’s problems.


Nous verrons comment nous pourrons négocier entre nous et ramener le débat à la Chambre des communes, pour avoir un débat de fond sur l'ensemble du projet de loi, peut-être de façon un peu plus efficace, pour nous permettre de faire notre travail correctement, à nous et à vous aussi.

We'll see how we can negotiate amongst ourselves and take the debate back to the House of Commons for a full dress debate on the bill as a whole, perhaps in a slightly more effective manner, to enable us, and you as well, to do our work properly.


Mais nous ne pourrons apporter notre aide que si la Russie montre sa détermination à respecter les droits individuels et l'État de droit.

But we can only help if Russia shows its own commitment to individual rights and the rule of law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

verrons où nous pourrons apporter ->

Date index: 2023-09-28
w