Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est ce que les artistes sont venus lui dire hier.

Traduction de «venus lui dire hier » (Français → Anglais) :

C'est ce que les artistes sont venus lui dire hier.

Yesterday the artists said so themselves.


Et si on n'est pas capables de trouver les chemins du dialogue avec la Russie, nous aurons vraiment beaucoup de difficultés, d'autant que vous avez entendu M. Medvedev dire hier que les sanctions pouvaient être appliquées dans les deux sens et que lui aussi savait le faire.

If they cannot find ways to talk to Russia, then we will certainly have great difficulty, all the more so as you heard Mr Medvedev say yesterday that sanctions could be applied in both directions and that he also knew how to do it.


L'hon. Marlene Jennings (secrétaire parlementaire du premier ministre (Canada—États-Unis), Lib.): Le 3 mai 2004, le greffier du Conseil privé a indiqué au Comité des comptes publics qu'à trois reprises sur une période de deux ans, des sous-ministres étaient venus lui dire qu'ils avaient clairement souligné à leur ministre l'inopportunité ou l'impossibilité de faire ce qu'il demandait.

Hon. Marlene Jennings (Parliamentary Secretary to the Prime Minister (Canada—U.S.), Lib.): Mr. Speaker, on May 3, 2004, the Clerk of the Privy Council informed the public accounts committee that, on about three occasions over two years, deputy ministers had come to him to say that they had strongly advised a minister that something the minister wanted should or could not be done.


Je terminerai sur un clin d’œil à Mme la ministre qui n’est pas présente: je voulais lui dire que les utopies d’hier sont les réalités d’aujourd’hui.

I shall end with a nod to the Minister, who is not present: I would like to say that yesterday’s utopias are today’s realities.


Je terminerai sur un clin d’œil à Mme la ministre qui n’est pas présente: je voulais lui dire que les utopies d’hier sont les réalités d’aujourd’hui.

I shall end with a nod to the Minister, who is not present: I would like to say that yesterday’s utopias are today’s realities.


Aujourd'hui, les agriculteurs sont inquiets ; certains d'entre eux, issus des États membres et des pays candidats, sont venus nous le dire hier, et nous devons les écouter.

At the moment, the farmers are worried. Some of them, from both Member States and candidate countries, came to tell us this yesterday, and we must listen to them.


Je regrette que le président Cox vous ait cédé la présidence, si je puis dire, car j'aurais aimé lui dire directement, mais sans doute serez-vous mon porte-parole, que, en France, dans de très nombreux secteurs de l'opinion, les souverainistes en particulier, les prises de position qui furent les siennes avant-hier au sujet du résultat des élections présidentielles en France sont non seulement nulles et non avenues, n'ont aucun effet, mais surtout témoignent d'un manquemen ...[+++]

I regret that President Cox is no longer in the chair, if I may say so, as I would have liked to say to him directly – although I am sure that you will pass on my comments – that, in France, many sectors of public – and especially sovereignist – opinion believe that the positions we adopted on Monday on the outcome of the presidential elections in France are not only null and void and have no effect, but above all, they mark a very serious dereliction of the duty of impartiality that must be respected by any Parliament’s president, on the one hand, and even more so by an international rather than supranational Parliament, which has no pl ...[+++]


Ce n'est plus lui qui contrôle sa dette. Il y a des gens de l'extérieur qui sont venus lui dire: Il va falloir que tu trouves des trucs, au gouvernement fédéral, pour que tu contrôles la dette autrement.

The debt is no longer the government's business, when people from outside the country come to tell the government to find ways to control the debt.


Finalement, le gouvernement d'en face n'a eu d'autres choix, compte tenu que les Américains sont mêmes venus lui dire que le Canada était le champion toutes catégories au niveau du blanchiment d'argent, que de se décider à donner raison aux revendications du Bloc québécois en déposant le projet de loi à l'étude.

Finally, the government over there had no other choice, since the Americans have even told it Canada was an all-round champion as far as money laundering is concerned, but to decide to comply with the Bloc Quebecois' demands by introducing the bill we now have before us.


J'adorerais pouvoir dire à Paul Martin—en fait, j'aurais dû le lui dire hier lorsque je l'interrogeais—que je ne veux pas de crédit d'impôt parce que je trouve impensable qu'une personne qui vit au Canada n'ait pas suffisamment à manger, qu'elle n'ait pas d'endroit où dormir.

I'd love to say to Paul Martin—in fact, I should have said it yesterday when I was questioning him—I don't want the tax break because I don't want to know that somebody in Canada hasn't got enough to eat, or hasn't got a place to sleep.




D'autres ont cherché : artistes sont venus lui dire hier     d'autant que vous     medvedev dire     medvedev dire hier     sous-ministres étaient venus     souligné à leur     venus lui dire     voulais lui dire     utopies d’hier     venus     nous le dire     dire hier     non avenues     puis     puis dire     qui sont venus     n'est plus     mêmes venus     veux     j'adorerais pouvoir dire     lui dire hier     venus lui dire hier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venus lui dire hier ->

Date index: 2020-12-26
w