Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venu d'inviter notre " (Frans → Engels) :

Le vice-président (M. Inky Mark): Je pense que le moment est venu d'inviter notre auditoire à participer, d'autant plus que nous en sommes à des questions provinciales.

The Vice-Chairman (Mr. Inky Mark): This is a good time to invite our audience to participate, certainly when the question refers to provincial issues.


Lorsque M. Michael Porter est venu sur notre invitation au Canada, vous vous rappelez que son diagnostic avait été assez sombre et extrême.

When we brought Professor Michael Porter to Canada, you may remember his prognosis was rather sombre and dire.


Celia Franca est venue au Canada en 1951 à l'invitation d'un groupe d'amateurs de ballet de la région de Toronto qui rêvaient de fonder une compagnie de danse classique dans notre pays.

Celia Franca came to Canada in 1951 at the invitation of a group of Toronto-area ballet enthusiasts who dreamed of starting a classical dance company in this country.


J’invite tous les députés à approuver la directive par un vote à une majorité de 70 %. L’heure est venue de libérer le potentiel du secteur - qui assure notre bien-être - de l’emprise bureaucratique et de faire un pas décidé, bien que petit, en avant.

I urge all Members to approve the directive by a 70% vote; it is time to liberate the potential of the sector, which ensures our wellbeing, from a bureaucratic grip and take a firm, even if a small, step forward.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, Anna Politkovskaïa est venue dans ce Parlement à deux reprises, à l’invitation de notre groupe, pour nous parler de la situation en Tchétchénie et de l’état de la liberté d’expression en Russie.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, Anna Politkovskaya, visited this House on two occasions, at the invitation of our group, to report to us on the situation in Chechnya and the state of play as regards freedom of speech in Russia.


Je voudrais vous dire, Abu Ala, ce que je vous ai dit lorsque je vous ai invité à la Knesset, lorsque vous êtes venu dans ma maison - j'espère qu'en mentionnant ces choses, je ne vous porte pas préjudice sur le plan de la politique intérieure - et dans tous les autres endroits où nous nous sommes rencontrés : le Proche-Orient de notre génération a la chance qu'un grand homme comme vous dirige son peuple.

I would like, Abu Ala, to tell you what I told you when you came as my guest to the Knesset, when I met you at my home – I hope that I shall not do you any political damage back home by mentioning these things – and in all other places where we have met, namely that the Middle East of our generation is privileged to have a great man like you leading your people.


C'est à la suite de l'invitation du gouvernement canadien qu'elle est venue dans notre pays.

It was because of an invitation from the Canadian government that they came to our country.


Le président : Juste avant d'inviter le sénateur suivant à témoigner, Heather Lank est venue témoigner devant nous dans le cadre de notre étude.

The Chair: Just before calling the next senator, Heather Lank appeared before this committee on its committee study.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venu d'inviter notre ->

Date index: 2024-07-15
w