Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "venir au rapport de notre collègue mme stauner " (Frans → Engels) :

J'informe aussi notre collègue Mme Gallant que tous les partis étaient représentés et que l'adoption de ce présent rapport a fait l'objet d'un vote unanime de tous les partis.

I also want to tell our colleague, Ms. Gallant, that all parties were represented and that this report was unanimously concurred in by all parties.


Nous sommes en train d'étudier le rapport présenté par notre collègue Mme Parrish.

We are in the process of studying the report submitted by our colleague Ms. Parrish.


L'honorable Pierre De Bané : Honorables sénateurs, lorsque notre collègue, Mme Losier-Cool, a rejoint le Sénat, c'était après 33 ans d'enseignement, alors qu'elle a occupé les plus hauts postes comme celui de première présidente de l'association et différentes autres responsabilités qu'elle a assumées avant de venir se joindre à nous.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, our colleague, Senator Losier-Cool, joined the Senate after teaching for 33 years and having held such senior positions as the first woman president of the association and various others that she held before joining us.


Avant de donner la parole à nos deux témoins, l'honorable John Lynch-Staunton, du Sénat, et notre collègue John Godfrey, député de Don Valley-Ouest, qui a parrainé le projet de loi à la Chambre, je tiens à vous faire savoir que Roger Gallaway nous a adressé un avis de motion voulant que le Comité permanent du patrimoine canadien, en réponse à la lettre du 7 septembre 2001 dans laquelle le président du CRTC, M. David Colville, invitait le comité permanent et ses membres à venir témoigner devant le CRTC cet automne, ...[+++]

Before I give the floor to our two witnesses, the Hon. John Lynch-Staunton from the Senate and our colleague John Godfrey from Don Valley West, who sponsored the bill in the House, I'd like to mention that we received a notice of motion from Roger Gallaway that the Standing Committee on Canadian Heritage, in response to the letter of September 7, 2001, under the signature of CRTC Chairman David Colville, in which he extends an offer to the standing committee and its members to appear before it this fall, reciprocated by inviting CRTC ...[+++]


- (NL) Monsieur le Président, avant d’en venir au rapport de notre collègue Mme Stauner, je souhaite confirmer ce qui a déjà été dit ici, à savoir que le Parlement européen fait bien de rappeler la Commission européenne à l’ordre et de reporter, à tout le moins, la décision sur la décharge du budget 1998.

– (NL) Mr President, before I comment on Mrs Stauner’s report, I would like to endorse what has been said before, namely that the European Parliament is quite right to rap the European Commission over the knuckles and to at least postpone the discharge on the 1998 budget.


- (EL ) Madame la Présidente, j’ai demandé que M. le commissaire prenne la parole avant le vote, parce que notre collègue, Mme Stauner, a soulevé une question importante et nous n’avons pas reçu de réponse de M. le commissaire.

– (EL) Madam President, I asked for the Commissioner to speak before we took a decision because Mrs Stauner raised an important question and we did not hear the Commissioner's reply.


- (EL) Madame la Présidente, j’ai demandé que M. le commissaire prenne la parole avant le vote, parce que notre collègue, Mme Stauner, a soulevé une question importante et nous n’avons pas reçu de réponse de M. le commissaire.

– (EL) Madam President, I asked for the Commissioner to speak before we took a decision because Mrs Stauner raised an important question and we did not hear the Commissioner's reply.


Je crois également qu'il est judicieux que ce rapport ait été élaboré par notre collègue, Mme McKenna, avec laquelle je suis très souvent en désaccord en matière de pêche, mais pas en ce qui concerne ce rapport. Malgré les difficultés qu'il représentait, ce rapport a été approuvé à l'unanimité au sein de notre commission et, de surcroît, sans aucun amendement en séance plénière.

Secondly, I believe it was also appropriate that it should be produced by Mrs McKenna, with whom I disagree on so many fisheries issues, but not on this report, which has been unanimously approved by our committee, despite the difficulty of this issue, and furthermore with no amendments from the House. I therefore congratulate the Committee on Fisheries and our rapporteur.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord, moi aussi, à féliciter notre collègue, Mme Elisabeth Montfort, pour la qualité de son rapport relatif au programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise pour la période 2000-2005.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I, too, would like to congratulate our colleague, Mrs Elisabeth Montfort, on the quality of her report on the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship for 2001-2005.


Mme Harrison : Mon collègue M. Catta pourrait peut-être venir s'asseoir à notre table pour en parler, mais je pense qu'il s'agit de la télévision, de la radio et de la presse.

Ms. Harrison: Perhaps my colleague Mr. Catta could come to the table to speak to that, but I believe it is television, radio and press.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

venir au rapport de notre collègue mme stauner ->

Date index: 2024-04-13
w