Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vendre l'entreprise étaient » (Français → Anglais) :

Si des règles identiques en matière de commerce électronique étaient appliquées dans tous les États membres de l'UE, 57 % des entreprises se mettraient à vendre en ligne à destination d'autres pays de l'UE ou intensifieraient leurs activités dans ce domaine.

If the same rules for e-commerce were applied in all EU Member States, 57% of companies say they would either start or increase their online sales to other EU Member States.


Si des règles identiques en matière de commerce électronique étaient appliquées dans tous les États membres de l'UE, 57 % des entreprises se mettraient à vendre en ligne à destination d'autres pays de l'UE ou intensifieraient leurs activités dans ce domaine.

If the same rules for e-commerce were applied in all EU Member States, 57% of companies say they would either start or increase their online sales to other EU Member States.


23 (1) Pour assurer le maintien de sa qualité de personne morale qualifiée ou, dans le cas d’un acquéreur, pour assurer le maintien du pourcentage de ses actions avec droit de vote qui sont la propriété effective de Canadiens et sous contrôle canadien à un pourcentage égal, à cinq pour cent près, à celui des actions avec droit de vote de l’entreprise qui étaient, au 22 juillet 1987, la propriété effective de Canadiens et sous contrôle canadien, la société mère peut vendre, comme si elle en était le propriétaire, tout ou partie de ses ...[+++]

23 (1) For the purposes of ensuring that a carrier holding corporation continues to be a qualified corporation, or, where the carrier holding corporation is an acquiring corporation, that the percentage of its voting shares that are beneficially owned, and controlled, by Canadians is within five per cent of the percentage of the voting shares in the carrier that were beneficially owned, and controlled, by Canadians as at July 22, 1987, the carrier holding corporation may sell, as if it were the owner thereof, any voting shares in the carrier holding corporation that the board of the carrier holding corporation determines to be holdco exc ...[+++]


J'étais toujours ébahi d'apprendre qu'environ 90 p. 100 des dépenses des entreprises en formation étaient consacrées à la formation technique, et moins de 10 p. 100 à la formation personnelle, autrement dit, les compétences intellectuelles requises pour commercialiser, vendre, et cetera.

The statistic that always baffled me was that about 90 per cent of money spent by companies on training people was spent on technical training, and less than 10 per cent was spent on people training, which are the soft skills required to market, sell, et cetera.


G. considérant que l'on ne sait toujours pas au juste dans quelle mesure des banques européennes et américaines ont continué à vendre des obligations à des investisseurs institutionnels et privés alors que les informations sur les difficultés de l'entreprise étaient déjà connues,

G. whereas it is still unclear to what extent European and American banks continued to sell bonds to institutional and private investors after information about the difficulties of the company were already known,


Au cours de la procédure et sur base des informations fournies par les autorités italiennes, la Commission a maintenant appris qu'Alfa Romeo avait reçu un montant supplémentaire de 408,9 milliards de lires en juin 1986, alors que les négociations visant à vendre l'entreprise étaient en cours.

In the course of the procedure and on the basis of information provided by the Italian authorities, the Commission has now learned that Alfa Romeo received an additional LIT 408.9 bn in June 1986, while negotatiations to sell the company were underway.


Nous avons entendu dire que certaines entreprises étaient intéressées à l'acheter et que le gouvernement pourrait le vendre.

We heard from some of the companies that are interested in buying it, and the government might sell it.


Les principales dispositions de l'accord étaient les suivantes : - Il portait sur la totalité des qualités, tailles et grades de produits plats en acier inoxydable laminés à froid; - Dix-sept marchés nationaux étaient concernés, dont la totalité des Etats membres et la plupart des pays de l'AELE; - Un système de quotas de livraison fixant la part de marché pour chaque entreprise et déterminant, sur la base de prévisions trimestrielles, les quantités que chacune d'elles pourrait vendre ...[+++]

The main provisions of the Agreement were: - it covered all qualities, sizes, grades and qualities of cold rolled stainless steel flat products; - 17 national markets were covered, including all Member States and most of the EFTA countries; - a delivery quota system, establishing each company's market share and setting, on the basis of quarterly forecasts, the tonnages each company could sell in each quarter, in each of the 17 national markets covered by the agreement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vendre l'entreprise étaient ->

Date index: 2022-02-28
w